Изображения страниц

turi mens nimiùm fefellerit, antequam cecidisse Babylonem, et clamabit Angelus, et gratulabundus orbis obstupescet. Tuæ erunt aliquando hæ vices, urbium perditissima. Felicem sanè illum, qui paria tibi quæque retulerit, quique parvulorum tuorum capita saris identidem illiserit.

Fruere tu, interea, miseriis hisce nostris, arride lacrymis, exhilarare suspiriis, ejulatibus accine, applaude cruciatibus : est, qui de cælo suo prospicit, Justus Ultor ; cujus nos unà et exosculamur virgam, et inhiamus vindictæ.

Causam tu nostram age, ô Deus; imò, tuam, tuam solius. Quidni te provocet Arbitrum audax innocentia? Si quid uspiam est in toto hôc Sacrosanctæ quam profitemur hactenus Religionis negotio, quod ex humani cerebri impurissimo fonte prodierit, pereat sanè nobiscum; pereat penitissimè, et ad inferos suos meritò relegetur: quòd, si nos nihil unquam Christiano Orbi propinare ausi, nisi quod tu Prophetis tuis Apostolísque inspiraveris, perque illos (fallere nescios) amanuenses populo tuo fidelissimè traditum volueris ; scilicet quin aut nos tecum felicissimè erramus, ô Deus Veritatis, aut tu nobiscum Æternam hanc et unicè Evangelicam Religionem tueris.

Fallimur, verò, miselli! Pietas est, ilicet, quam nos crudelitatis insimulamus. Zelus est domûs Dei, quo, Bonus Pontifex, ita totus accenderis; ut hæreticorum ad unum omnium in Gallià stabulantium extirpationem et optaveris et suaseris importuniùs !

O frontem! O viscera! Deum, Angelos, Sanctos, testes appellamus hujus tam atrocis contumeliæ. Nempe, quos tu hæreseos stigmate falsò inuris, audies demum ubi Ecclesia filios, Christus membra salutaverit.

Ecquid enim, per Deum Immortalem, docemus nos, quod non Scriptura, non Concilia, non Patres, non Ecclesiæ, Cathedraéque Christianæ unanimiter semper tenuerunt? Nimirum, quæ nos profitemur, vestri ipsorum probatissimi authores tenent universa.

Quid, ergo, rei est? Sunt revera quædam nupera opinionum assumenta, quæ vos avitæ fidei superadjecta voluistis: ista nos piissimè rejicimus, et constanter usque recusamus. Humana sunt: vestra sunt: denique, aut dubia sunt, aut iniqua. Ideone verò ut Christianæ animæ ex Ecclesiæ gremio ejiceremur? ut ferro flammísque absumendi traderemur illico ? ut in barathrum

thoughts too much deceive me, before the Angel shall shout forth, and the amazed world shall congratulate, the fall of thy Babylon. Rochel's case shall ere long be thine own, O thou most accursed city. Blessed shall he be, that rewardeth thee, as thou hast rewarded us: yea, happy he, that shall take thy little ones, and dash out their brains against the stones.

In the mean time, sport thyself at our miseries, laugh at our tears, make merry at our sighs, sing at our groans, and applaud our torments: but know for all this, there is a Just Avenger, that looks down from his heaven upon us; whose rod we at once kiss, and expect his vengeance.

Plead thou our cause, O God; yea, thine own, only thine. Why should not our confident innocence appeal to thy judgment? If there be any thing in the whole composure of our most Sacred Religion hitherto professed by us, that hath issued out of the impure fountain of man's brain, let it even perish with the authors; yea, let it utterly perish, O Lord, and be banished into that hell whence it came : but, if we never dared to obtrude any doctrine upon the Christian World, but that alone wherewith thou didst of old inspire thy Prophets and Apostles, and by those thine infallible penmen didst faithfully deliver over to thine own people; surely then, either it must be our happiness to err with thee, the God of Truth, or thou dost and wilt still ever maintain with us this thine only True and Evangelical Religion.

But, alas, poor souls, we are mistaken all this while! It is nothing else but pure piety, forsooth, which we ignorantly condemn for cruelty. It is the zeal of God's house, wherewith, Good Prelate, thou art so inflamed; that thou hast, hereupon, both wished and importuned the utter extirpation of all those heretics stabling in the French territories !

O forehead! O bowels! For us, we call God, Angels, Saints, to witness of this foul calumniation. I wis, those, whom thou falsely brandest for heretics, thou shalt one day hear when the Church shall embrace them for her children; Christ, for the spiritual members of his mystical body.

For what, I beseech you, do we hold, which the Scriptures, Councils, Fathers, Churches, and Christian Professors have not, in all ages, taught and published ? To say the truth, all that, which we profess, your own most approved authors have still maintained.

Whence, then, is this quarrel? Shall I tell you? There are indeed certain new patches of opinion, which you would needs add to the ancient faith: these we most justly reject, and do still constantly refuse. They are human: they are your own: briefly, they are either doubtful, or impious. And must we now be cast out of the bosom of the Church, and be presently delivered up to fire and sword ? must we for this be thunderDiaboli, fulmine Anathematis devoluti, arderemus æternum? Ideone belluis et stabulum paratur et laniena?

Justitiam, Deus Bone, et misericordiam Pontificiam ! Mera hæc temporis injuria est: non fuit ea olim hæresis, quæ nunc est. Si priscis Ecclesiæ temporibus nasci nobis contigisset, antequam Primatus iste Romanus, Iconolatria, Transubstantiatio, Sacrificium Missaticum, Purgatorium, Communio sive Singularis sive Dimidiata, Indulgentiarum Nundinatio, et hujus farinæ reliqua Orbi Christiano innotuissent; patuisset, profectò, nobis cælum, non minùs quàm cæteris piis simplicioris illius ævi animabus, quæ in verâ Christi fide feliciter evolârunt. Jam, verò, in eam nos servatos fuisse mundi senectam, in qua nova quædam suboriretur Articulorum soboles, lætale nobis erit, neque minore pænâ quàm perpetuis Gehennæ cruciatibus luendum!

Cogitate hoc, quotquot uspiam terrarum agitis Christiani, quàm sit ab omni justitiâ et charitate alienum, ut nova subinde humano arbitrio creetur fides, priscis seculis inaudita, quæ morti æternæ devoveat incredulos nepotes, quos antiqua veritas cælo adscivisset. Recentes hi scilicet politicæ religionis apices illi sunt, qui orbem universum, quaquà patet Christi nomen, immanè quantùm conturbârunt. Hi sunt, qui committunt inter se pacatissimos (absque hôc foret) terræ dominos : scindunt regna; populos distrahunt; dirimunt societates;' seditiones fovent; florentissimas regiones vastant; urbes denique opulentissimas in cineres redigunt. Siccine verò fieri oportuit? Putamúsne hanc justam funestissimi belli internecionísque causam, pro Summi Judicis Tribunali, aliquando probatam iri?

Evigilate, Christiani Principes, tuque inprimis, Ludovice Rex, cui ista tam inurbanè crudeliterque insusurrata sunt. Evigila demum ; et vide quàm tibi, sub prætextu pietatis, dira feritas, pessimis modis, imponere studuerit. Tui sunt isti, quos ad cædem deposcunt alienigenæ: Christi sunt. Tune verò ut manum gladiúmve imbueres illorum sanguine, pro quibus Christus profudit suum ? qui suum, pro te ac magno parente tuo, lubentissimè prodegerunt?

Audi tu, quæso, qui “ Justus," audire soles apud tuos Monarcha. Si nos alium à tuo Deum, Christum alium coleremus ;

strucken to hell by your Anathemas, there to fry in perpetual torments ? Is it for this, that a stall and shambles are thought good enough for such brutish animals ?

Good God ! see the justice and charity of these Popelings ! This is nothing but a mere injury of the times. It was not wont to be heresy heretofore, that is so now-a-days. If it had been our happiness to have lived in the primitive times of the Church's simplicity, before ever that Romish Transcendency, Image-Worship, Transubstantiation, Sacrifice of the Mass, Purgatory, Single or Half-Communion, Nundination of Pardons, and the rest of this rabble were known to the Christian World; surely, heaven had been as open to us as to other devout souls of that purer age, that took their happy flight from hence in the orthodox faith of Christ Jesus. But, now that we are reserved to that dotage of the world, wherein a certain new brood of Articles are sprung up, it is death to us, forsooth, and to be expiated by no less punishment than the perpetual torments of Hell-fire!

Consider this, O ye Christians wheresoever dispersed upon the face of the whole earth ; consider, I say, how far it is from all justice and charity, that a new faith should come dropping forth at men's pleasure, which must adjudge posterity to eternal death for mis-believers, whom the ancient truth had willingly admitted into heaven. These new points of a politic religion are they indeed, that have so much disturbed the peace of Christendom. These are they, that set at variance the mighty potentates of the earth, who otherwise perhaps would sit down in a happy peace: these are they that rend whole kingdoms, distract people, dissolve societies, nourish faction and sedition, lay waste the most flourishing kingdoms, and turn the richest cities to dust and rubbish. But should these things be so? Do we think this will one day be allowed for a just warrant of so much war and bloodshed, before the Tribunal of that Supreme Judge of Heaven and Earth?

Awake therefore now, O ye Christian Princes, and you especially, King Lewis, in whose ears these wicked counsels are so spitefully and bloodily whispered. Rouse up yourself; and see how cruel tyranny seeks to impose upon your Majesty, in a most mischievous manner, under a fair pretence of piety and devotion. They are your own native subjects, whom these malicious foreigners require to the slaughter : yea, they are Christ's. And will you imbrue your hand and sword in the blood of those, for whom Christ hath shed his ? yea, who have willingly lavished their own, in the behalf of you and your great father?

Hear, I beseech thee, O king, who art wont, amongst thine own, to be instiled “Lewis the Just.” If we did adore any other God, any other Christ, but thine ; if we aspired to any si aliud ambiremus Cælum, si Symbolum aliud, aliud Baptisma; si novam, denique, aliis innixam fundamentis Ecclesiam profiteremur; esset profectò cur hæreticos, in Galliâ stabulantes, flammis ultricibus destinares.

Si quid populus tuus vel à communi Deo sancitum, vel à te legitimè institutum violârit, non deprecamur herclè vindictam: vapulent, qui meruerunt: æquum est. Noli, interim, sævire in Dei tui servos, in cives tuos, quos ipsa religio præstat fideles. Noli sinere, ut, propter hesterna quædam planèque superflua humani ingenii adjectamenta, merámque è0elopmokelav, pereant ii, qui tuam patrísque tui salutem ac gloriam, summo vitæ suæ discrimine, redimere voluerunt. Sine per te vivant illi, per quos tu modò regnas.

[ocr errors]

Quòd si tui non essent, memento tamen, quo te titulo maximè insignire solent tui, Christianos esse; eodem et fonte lotos, et emptos sanguine, et Spiritu renatos; Cælestis, denique, quicquid vanus intonet furor, Sponsæ filios, Sponsi fratres.

“At errant hi scilicet à Fide:"_Quâ tandem? Non Christianâ certè, sed Pontificià. Quid verò hoc monstri est! Non damnat hos Christus: damnat Pontifex. Si superesset modò magnus ille tuus Cancellarius Parisiensis, doceret is liberè Sorbonam, quod olim fecit, suam, quàm non sit penes Pontificem, propositionem aliquam, verbo utar suo, hæreticare. “ Atqui Concilium fecit insuper hoc Ecumenicum:"-quodnam verò? Tridentinum. Fallor, si hoc in Galliis obtinere potuerit hactenus, meruerítve.

Consule tuos integerrimæ pridem fidei authores: dicent illi tibi quàm iniquum, quàm nullum fuerit

. Unius erat Pontificis, quicquid à Cætu illo, multicipiti Romæ mancipio, factum sanctitúmve.

Cogita, denique, obsecro, quàm non alio in loco sint Reformati Pontificiis, quàm Pontificii Reformatis : atque acriter exprobrari solet Hæresis utrinque. Siccine verò agitur apud nos Romanæ Religionis asseclis ? Unquámve gladio aut incendio sævitum istic in Fidem Pontificiam? Eccui unquam capitale fuit hoc miserè hallucinantis conscientiæ crimen? Est ubi comperies, rarò tamen admodum, audacem forte aliquem Sacrificum, legum publicarum contemptorem, seditionis flabellum, pænam

« ПредыдущаяПродолжить »