« ПредыдущаяПродолжить »
ANTONY AND CLEOPATRA.
Alexandria. A room in Cleopatra's palace.
Enter DEMETRIUS and PHILO. Phi. Nay, but this dotage of our general's O’erflows the measure : those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn The office and devotion of their view Upon a tawny front: his captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges 1 all temper; And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust. Look, where they come !
Florish. Enter ANTONY and CLEOPATRA, with their
trains ; Eunuchs fanning her. Take but good note, and you shall see in hin
The triple pillar of the world transform'd
Cle. If it be love indeed, tell me how much.
reckon'd. Cle. I 'll set a bourn 1 how far to be beloved. Ant. Then must thou needs find out new heaven,
Att. News, my good lord, from Rome.
Grates ? me :—the sum.
When shrill-tongued Fulvia scolds.--The
sengers. Ant. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch Of the ranged empire fall! Here is my space; Kingdoms are clay : our dungy earth alike Feeds beast as man: the nobleness of life Is, to do thus; when such a mutual pair,
Excellent falsehood !
Ant. But stirr’d by Cleopatra. —
Cle. Hear the ambassadors.
Fie, wrangling queen!
? i. e. of Venus.
The qualities of people. Come, my queen;
. Last night you did desire it.-Speak not to us.
[Exeunt Antony and Cleopatra, with their train. Dem. Is Cæsar with Antonius prized so slight?
Phi. Sir, sometimes, when he is not Antony,
I'm full sorry,
Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a sooTHSAYER.
Char. Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen ? O, that I knew this husband, which, you say, must charge his horns with garlands !
Show him your hand.
Eno. Bring in the banquet quickly; wine enough, Cleopatra's health to drink.
Char. Good sir, give me good fortune.
Char. Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all : let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Cæsar, and companion me with my mistress.
Sooth. You shall outlive the lady whom you
Char. O excellent! I love long life better than figs. 2
1 A proverbial expression.