Изображения страниц
PDF
EPUB

:

V. 1. Ρτο φίλαι dedi φίλιον ; alioqui Helena Chorum allocuta esset, cui nullus esse debet locus in dialogis hujusmodi. V. 10. Vulgo τὰ τῆς θεοῦ: Reddit Musgravius Deæ fraudes sensi. At nondum Menelaus quidquam de Junonis fraude suspicatus est. V. 15. Ε πόσις ὦ erui πόσεως. V. 27. Hic versus poni debuisset ad initium strophæ ý, modo extitisset versus antitheticus. Mihi quidem suppositus esse videtur. V. 30. Vulgo χαρμόναν πλέον ἔχει χάριτος. At gl. χαρμόνα» indicat χάριτος in χάριν esse mutandum: quod metrum adfirmat. V. 33. Ε τεμελέους erui τ' οὐλομένους : quod perpetuum est Trojæ epitheton: cf. Troad. 1083. τας πόλεως οὐλομένας. V. 38. In ἐσοίσομαι præpositio ex os oritur: ato est prava scriptura pro « : vid. Porson. ad Med. 44. V. 41. Ald. ἀθλίων MS. ἀδίκων: Ipse ἀδόκων. Eadem var. lect. in Troas. 800. V. 46. Εx ὦ δεινοί λόγοι erui οἶδά δόλους νυν mox τίνων—κακῶν in τί μοι—κακὸν mutavi. V. 50. Vulgo Ωμοι ἐμῶν δεινῶν λούτρων καὶ κρηνῶν ἵνα θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν ἔνθεν ἔμολε κρίσις. Nobis cum stat ipse Noster in Androm. 283. Ταὶ δ' (scil. θεαὶ) ἐπεὶ ὑλοκόμον νάπος ἦλθον Οὐρεαν πιδάκων ἐνίψαντ' Αἰγλάντα σώματ' ἐν ῥοαῖς (ubi MSS. duo ἔνιψαν.) et in Iph. Α. 177. "Οτ ̓ ἐπὶ κρηναίαισι δρόσοις Ηρα Παλλάδι τ' ἔριν ἔκρινεν Μορφᾶς ἂν Κύπρις ἔσχεν. Quod ad voces ὤμοι ἐμῶν δεινῶν illas rejeci ad v. infr. 55. V. 56. Ε σοὶ τῶνδ' erui βούτου σ': Sape audit Paris ab Euripide βούτης : vid. Beck. Ind.: mox κακῶς dedi pro κακῶν. - V. 57. Redde ὠφέλοιτο amittet: et cf. Troad. 494. V.63. Abundat δύσγαμον ob proximum illud γάμον ἄγαμον: dedi δύσλογον. V. 74. ̓Αρὼν restitui vice ἀξαίαν. Audit Helena ἀρὰ vel εριννύς vel ἅτα. locis ad Troad. 902. citatis adde Æschyl. Agam. 758. Virgil. Æn. I. 573. Orest. 19. τὴν θεοῖς στυγουμένην—Ἑλένην.

Duo jam brevissima restant Carmina numeris suis in præsenti restituenda. Nam Hippolyti carmina proferentur in censura nostrâ editionis, quam Monkius denuo procuravit. Alterum exstat in Suppl. 834.

ΑΔ. πικροὺς ἔγημας γάμους·
ΧΟ. πικρὰν δὲ Φοίβου φάτιν

ἐσείδες· ἦλθ ̓ Οιδιπό-
Τα πολύπονος Εριννύς

ΑΔ. ἴδετε κακῶν πέλαγος ἰὼ

τέκνου τάλαιναι ματέρες•

στο γο

4

στρ. 8.

ΧΟ. βαρέως τεκούσαις εὖ λέγεις.

11

[blocks in formation]

ἀντιστρ. δ.

κατὰ μὲν ὄνυξιν ἦλοκίσε
μεθ ̓ ἀμφὶ δὲ σποδον κάρα

σῶμά τε δικοῦσαι κεχύμεθα.

V. 4. Vulgo πολύστονος. Orest. 1009. V. 11. Voces βαρέως τεκούσαις εὖ λέγεις effinxi e βάρος τοῖς τεκοῦσι δ ̓ οὐ λέγεις quæ locum non suum habent in Antistropha β'. ubi legi debet. ΑΔ. ἔχεις ἔχεις πημάτων ἅλις. ΧΟ. αἶ απ. ΑΔ. αΐετί μου quibus respondent ΑΔ. Ἰὼ ἐὰ τῶν ἐμῶν κακῶν. ΧΟ. αὖ αἶ ἐπάθομεν 3. Postremum denique Carmen est Electr. 585 et sqq.

Dedi πολύπονος. Eadem var. lect. in

στρ.

Εμολες ἔμολες ὦ χρόνιος ἡμέρᾳ.
"Ελαμψ ̓ ἐμφανῆ πόλει πυρσον, ὃς

ἀντιστρ.

ἄνεχε χέρας ἵει λόγον, ἰὰ φίλα, λιτάς τ ̓ εἰς θεοὺς τύχᾳ σὺν τύχα

[ocr errors]

παλαία φύγα πατρῴων ἀπὸ
δωμάτων τάλας ἀλαίνων ἔβα·

κασίγνητον ἐμβατεῦσαι πόλιν·
ἀμετέραν ἄγει νικάν τις θεός.
Sed gl. est κατέδειξας.

V. 2. Vulgo κατέλαμψας ἔδειξας. Omnibus tandem Monostrophis, quotquot reperiri possunt inter relliquias Eschyli, Sophoclis et Euripidis, in Antistrophorum formam redactis, eant nunc homines urgo, et, per me quidem licet, si possint, tenebras obducere; luce etenim veritatis, quam inepta sit eorum ratio, patet evidentissime.

Etona, Dabam Jun. Kalend. A. D. 1813.

Manuscripts

CLASSICAL, BIBLICAL, AND BIBLICOORIENTAL.-No. II.

We have made arrangements for collecting an account of ALL Manuscripts on the foregoing departments of Literature, which at present exist in the various PUBLIC LIBRARIES in GREAT BRITAIN. We shall continue them in each Number till finished, when an INDEX shall be given of the whole. We shall then collect an account of the Manuscripts in the ROYAL and IMPERIAL LIBRARIES on the Continent. All communications from our Friends will be of assistance to our undertaking.

BRITISH MUSEUM. No. II.

BIBLIOTHECA MSS. REGIA.

Codices Manuscripti Biblici Latini,

The Latin Biblical MSS. in the Royal Collection are very numerous, but as the larger portion of them are of no older date than the 14th or 15th Century, and these interlineated with the miserable theological glosses of the times, and of no authority for critical purposes, a few only of the more ancient or curious of these MSS. will be here considered worthy of notice.

7. SANCTI Pauli Epistola. Sec. XI. [1 A. XVI.]

8. Codex Evangeliorum. Sec. IX. [1 A. XVIII.]

Obss. The following note written in ancient Saxon characters appears at the beginning of this MS. "Hunc Codicem Athelstan Rex devota mente Dorobernensi tribuit Ecclesiæ." And at the end there is written in a hand about 500 years old, "De claustro Cantuario." The word cata instead of secundum is herein frequently used. E. g. "explicit Evangelium cata Mar

cum."

9. Solomonis Proverbia, Ecclesiastes, Cantica, cum Prologis et Sapientia. Sec. XIII. [1 B. IV.]

Obss. This Anathema, not uncommon in ancient MSS. is inscribed in the beginning, "Liber De Claustro Roffensi per Johannem Priorem ; quem qui inde alienaverit, alienatum celaverit, vel hunc titulum fraudulenter deleverit, Anathema sit. Amen."

10. Quatuor Evangelia cum Præfationibus et Eusebii CanoniSec. VIIÏ. [1 B. VII.]

bus.

Obss. Written in Saxon characters.

11. Biblia Latina. Sec. XIII. [1 B. VIII.]

12. Biblia Latina.

13. Evangelia IV.

Sec. XIII. [1 B. X.]

Sec. XII. [1 B. XI.]

14. Biblia Latina; cum interpretatione Nominum_Hebraicorum alphabetica. Sec. XIII. [1 B. XII.]

Obss. The name of the transcriber and the date of the transcript is thus noticed at the end of the volume. "Hunc librum scripsit Willielmus de Hales, Magistro Thome de la Wile, quem vocavit Magister Radulphus de Hehham tunc Cancellarius Sarum: quibus Deus in hoc Sæculo et in futuro propicietur. Amen. Factus fuit Liber anno 1:54. ab incarnatione Domini."

15. Quatuor Evangelia, cum Eusebii Canonibus et præfationibus usitatis. Sec. XI. [1 D. III.]

16. Evangelia IV. cum Prologis usitatis et sine Canonibus. Sec. XI. [1 D. IX.]

Obss. This MS. is remarkable for having in it the signature of King Canute; With a Charter, in Saxon, confirming the Privileges of the Church. The last leaf of St. John's Gospel is wanting.

17. S. Lucæ et S. Johannis Evangelia. S. Pauli et Catholicæ

Epistola. Sec. XVI. [1 E. V.]

Obss. This MS. contains the versions of St. Jerome and Erasmus in parallel columns. It is a very tall volume exquisitely written by Peter Meghen (an eminent scribe of the XVIth Century) for the celebrated Dean Colet, as appears by the following inscription in the transcriber's hand at the end of the Gospel of St. John. "Summe et individue Trinitati, Patri et Filio et Spiritui Sancto, sit Laus et Gratiarum actio: Dulcissime quoque Virgini Marie Dei Filii Genetrici, cum totius celestis Curie exercitu: quorum adjutorio opus hoc duorum Evangeliorum, Luce videlicet et Johannis, conscriptum est; jussu et impensis reverendi domini et venerabilis viri D. Johannis Colett, Ecclesiæ Cathedralis Divi Pauli Londini Decani, sacre quoque Theologie Professoris, pie memorie egregii Viri Henrici Colett militis, opulentissime civitatis Londini quondam Senatoris, ejusdemque Lis Consulis, filii; arte vero ac industria Petri Meghen Monaculi, Theutonis,

nationi Brabantini, Oppidi Buschiducensis, Leodiensis Dioceseos; 7° die Mensis Septembris A° Dominice Incarnationis 1509; Regni vero illustrissimi Regis Henrici octavi anno primo. P. M."

At the end of the Epistles which were written in 1506, this record appears; "Kal. Novembris 22 II. 7. Eodem anno, nobilissimus Princeps, illustrissimusquè Philippus Rex Castilie, Arragonie, &c. Archi-dux Austrie, Dux Burgundie, Brabantie, &c. tempestate compellente, in Angliam applicuit: quem serenissimus Rex Henricus 7us supradictus, ut Pater Filium, recepit, summa humanitate tractavit, maximis honoribus decoravit, plurimis muneribus dotavit : qui K. Octobris viam universe carnis ingressus est: cujus Anime et omnium fidelium defunctorum misereri dignetur Altissimus. Amen.”

18. Quatuor Evangelia. Sec. VII. [1 E. VI.]

Obss. This ancient copy of the Gospels once belonged to the Augustine Monastery at Canterbury. It is to be lamented that there are in it the following deficiencies, viz. the first 18 Verses of the 1st Chap. of St. Matthew. The 3 first Verses of St. Mark. From Chapter III. v. 32. to Chap ter V. ver. 14., and from Chap. XV. ver. 39. to the end. The four first verses of St. Luke. The five first Verses of St. John. And from Chap. XI. ver. 37. to the end.

19. Biblia Latina. Sec. IX. [1 E. VII. VIII.]

Obss. This is one of the most ancient MSS. of the whole Bible in Latin extant in this country. It was written near 900 years ago by an Italian Scribe. The following Lacunæ have been supplied by a more recent hand, viz. the 8 first leaves of the Pentateuch. The whole of the 12 Minor Prophets with the prologue of St. Jerome, except the four first leaves. The first leaf of the Book of Job. From Psalm 110 to 143. The whole of the Book of Revelations except the first leaf. This venerable MS. has been materially corrected, and has frequent interpolations.

20. Psalterium. Sec. XVI. [2 A. XVI.]

Obss. This elegant little MS. was written by John Mallard for the use of King Henry VIII. Amongst the other illuminations it is adorned with two Portraits in miniature of King Henry, and is still farther an object of inte rest and curiosity, as it possesses in the margin a few notes in this monarch's hand writing.

21. Psalterium. Sec. XIII. [2 B. III.]

Obss. This MS. belonged formerly to the Church of St. Botolph, and having been taken from thence was presented to Queen Mary by Ralph Pryne a Grocer of London: as appears by the following lines written in the first leaf.

God saue the most vertuus and nobull Quene Marys gras:

And send her to in Joye the crowne of Eyngland long tyme and spas,

Her ennimys to confunde, and hutterly to defacer

And to folo her godly proceydynges God giue us gras:

As euery subyegte ys bounde for her gras to praye

That God may preserve her body from all dangers both nyght and daye:
God save the Quene.

Be me humbull and poor Orytur Rafe Pryne, Grocer of Londoun, wyshynge your gras prosperus helthe.

22. Psalterium. Sec. XIII. [2 B. VI.]

Obss. This MS. belonged to the Church of St. Alban's, being a present from John De Dalling.

23. Psalterium. Sec. XIV. [2 B. VIII.]

Obss. This book is remarkable for having belonged to Joan the mother of Richard II. for whose use it was written in 1380.

24. Psalterium cum Canticis ecclesiasticis.

[2 B. IX.]

Sec. XVI.

Obss. Beautifully written upon paper, and richly illuminated by Petruccio Ubaldini, a Florentine, for his Patron Henry, Earl of Arundel.

Codices Manuscripti Classici Latini. '

25. Cuii Julii Cæsaris Commentarii. Sec. XV. [15 C. XV.]

26. Cicero De Officiis. Sec. XII. [15 A. VI.]

Obss. This book originally belonged to the Augustine Monastery at Canterbury. After the dissolution of that religious house, Linacre bought it for 8d.

27. Cicero. De Amicitia. De Senectute.
De Senectute. Paradoxa.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

Officiis. Orationes Philippica 14. Sec. XI. [15 A. VIII.]

De

De Amicitia. Sec. XII. [15 A. X.]
l'hilippicarum lib. 13 priores. Sec. X. [15 A. XIV.]
De Officiis. Paradoxa. De Amicitia. De Senec-
Rhetoricorum Lib. 2. Sec. XII.
[15 A. XX.]

tute.

Rhetoricorum, seu de inventione Rhetorica, Lib. 2.
Sec. XIII. [15 A. XXVI.]

Tusculanarum Quæstionum Lib. 5. Sec. XV.
[15 B. XV.]

De Divinatione. Sec. XV. [15 C.-IX.]

Very imperfect.

34.

Tusculanarum Quæstionum Lib. 5.

Rhetoricorum,

seu de inventione Rhetoricu, Lib. 2. Rhetoricorum ad Herennium Lib. 4. Sec. X.

[15 C. XI.] 35. Horatius. De Arte Poetica. Sermones. Epistola. Sec. X.

[15 B. VII.]

36. Juvenalis Satyra cum Glossa. Sec. X. [15 B. XII.]

37.
Satyra. Sec. XI.
$8. Lucani Pharsalia. Sec. XII.

39. Plautus. Comadia. Sec. XV.

40.

[15 B..XVII.]

[15 A. XXIII.]

[15 A. XVIII.]

Comadia. Sec. X. [15 C. XI.]

41. Plinius Secundus junior. De laudibus Trajani Panegyricus. Sec. XV. [15 B. V.]

Written on Paper in 1473.

There are no Greek Classical MSS. in the Bibliotheca MSS. Regia.

« ПредыдущаяПродолжить »