Dissertationes in Vergilium, Том 19

Передняя обложка
Anton Schreiber, 1867 - Всего страниц: 44
 

Избранные страницы

Популярные отрывки

Стр. 9 - Au mépris du bon sens, le burlesque effronté Trompa les yeux d'abord, plut par sa nouveauté : On ne vit plus en vers que pointes triviales; Le Parnasse parla le langage des halles : La licence à rimer alors n'eut plus de frein ; Apollon travesti devint un Tabarin.
Стр. 39 - Wie ich ein Todfeind sei von allem Parodieren und Travestieren hab ich nie verhehlt; aber nur deswegen bin ich's, weil dieses garstige Gezücht das Schöne, Edle, Große herunterzieht um es zu vernichten; ja selbst den Schein seh ich nicht gern dadurch verjagt.
Стр. 16 - Ille ego qui quondam gracili modulatus avena Carmen, et egressus silvis vicina coegi Ut quamvis avido parerent arva colono, Gratum opus agricolis; at nunc horrentia Martis Arma virumque cano.
Стр. 39 - Auch jetzt ist die Natur noch die einzige Flamme, an der sich der Dichtergeist nähret; aus ihr allein schöpft er seine ganze Macht, zu ihr allein spricht er auch in dem künstlichen, in der Kultur begriffenen Menschen.
Стр. 5 - Chacun s'en croyait capable en l'un et en l'autre sexe, depuis les dames et les seigneurs de la cour, jusques aux femmes de chambre et aux valets. Cette fureur de burlesque, dont à la fin nous commençons à guérir, était venue si avant que les libraires ne voulaient rien qui ne portât ce nom...
Стр. 13 - o fidi Troiae, salvete, penates : hie domus, haec patria est. genitor mihi talia namque (nunc repeto) Anchises fatorum arcana reliquit : ' cum te, nate, fames ignota ad litora vectum accisis coget dapibus consumere mensas, 125 tum sperare domos defessus ibique memento prima locare manu molirique aggere tecta.
Стр. 25 - Nullum est in hac urbe collegium, nulli pagani aut montani, quoniam plebei quoque urbanae maiores nostri conventicula et quasi concilia quaedam esse voluerunt, qui non amplissime non modo de 75 salute mea, sed etiam de dignitate decreverint.
Стр. 4 - Pour moi, je suis toujours prêt d'abjurer un style qui a gâté tout le monde, et sans le commandement exprès d'une personne de condition qui a toute sorte de pouvoir sur moi, je laisserais le Virgile à ceux qui en ont tant d'envie, et me tiendrais à mon infructueuse charge de malade, qui n'est que trop capable d'exercer un homme entier.
Стр. 51 - De Aenea quidem meo, si mehercle iam dignum auribus haberem tuis, libenter mitterem, sed tanta inchoata res est, ut paene vitio mentis tantum opus ingressus mihi videar, cum praesertim, ut scis, alia quoque studia ad id opus multoque potiora impertiar (1).
Стр. 23 - Encore une fois comme Us rament! V, 199, 1. So scherzt Scarron und verdreht dabei Virgils Worte in ganz harmloser Weise. Aber er kann auch wohl etwas bissig werden und Kritik üben: „Tertia dona facit geminos ex sere lebetas Cymbiaque argento perfecta atque áspera signis...

Библиографические данные