Толковый словарь живого великорусскаго языка

Передняя обложка
 

Избранные страницы

Часто встречающиеся слова и выражения

Популярные отрывки

Стр. v - Съ грамматикой я искони былъ въ какомъ-то разладе, не умея применить ее къ нашему языку и чуждаясь ея не столько по разсудку сколько по какому-то темному чувству опасешя, чтобъ она не сбила съ толку, не ошколярила, не стеснила свободы понимашя, не обузила бы взгляда.
Стр. xvii - ... голос М. П. Погодина, — устранивших все возражения эти тем, что если видеть всюду одни помехи и препоны, то ничего сделать нельзя; их найдется еще много впереди, несмотря ни на какую предусмотрительность нашу; а печатать словарь надо, не дожидаясь конца его и притом не упуская...
Стр. xi - Само собою, что перевод одного слова другим очень редко может быть вполне точен и верен; всегда есть оттенок значения, и объяснительное слово содержит либо более общее, либо более частное и тесное понятие; но это неизбежно, и отчасти исправляется большим числом тождесловов...
Стр. iv - ... а следовательно и съ самимъ духомъ рускаго слова. Не разсудокъ, а какое то темное чувство строптиво упиралось, отказываясь признать этотъ нестройный лепетъ, съ отголоскомъ чужбины, за рускую речь. Для меня сделалось задачей выводить на справку и поверку: какъ...
Стр. 177 - Догнал полосу до самого лесу. Догнал батькину полосу до самого лесу. Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь — так не будет течь. Будешь ты у меня под окном стоять (т. е. скоро обнищаешь). Семена съедим, так по урожаю тужить не станем. Семена съедим, так жать, спины не...
Стр. xvi - ... разобраны по своим полосам без всяких отметок. Надеюсь, что такое упущение с моей стороны никого не заставит пожалеть о сделанном добром деле. Помощников в отделке словаря найти очень трудно, и правду сказать, этого нельзя и требовать: надо отдать безмездно целые годы жизни...
Стр. xi - Передача и объяснеше одного слова другимъ, а темъ паче десяткомъ другихъ, конечно, вразумительнее всякаго определешя, а примеры еще более поясняютъ дело. Само собою, что переводъ одного слова другимъ очень редко можетъ быть вполне точенъ и веренъ; всегда есть оттенокъ значешя,...
Стр. iv - ... не слышал! Все спрашивали, никто не мог припомнить чем-либо замечательное слово — а слова этого не было ни в одном словаре, и оно было чисто русское! Прошло много лет, и записки эти выросли до такого объема, что, при бродячей жизни, стали угрожать требованьем особой для себя...
Стр. xvi - Первое признательное слово мое, по сему делу, должно быть обращено къ словарямъ Академш, общему, на коемъ весь трудъ основанъ, и областнымъ, коими запасы мои пополнены; затемъ я долженъ сказать искреннее спасибо и всемъ прочимъ рускимъ словарямъ, служившимъ для справокъ и поверокъ.
Стр. iv - Для меня сделалось задачей выводить на справку и поверку: какъ говорить кшшпикъ, и какъ выскажетъ въ беседе ту же, доступную ему мысль челов^къ умный, но простой, неученый — и нечего и говорить о томъ, что перев-Ьсъ, по всъ-мъ прилагаемым!, къ сему делу мериламъ, всегда оставался...

Библиографические данные