Изображения страниц
PDF
EPUB

We'll speak with thee at sea: at land, thou know'st How much we do o'ercount thee.

Pom. At land, indeed, Thou dost o'ercount me of my father's house: But, since the cuckoo builds not for himself, Remain in 't as thou mayst.

Lep.

Be pleased to tell us, (For this is from the present 1) how you take

The offers we have sent you.

Cœ.

There's the point.

Ant. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embraced.

Ca.

To try a larger fortune.

Pom.

And what may follow,

You have made me offer

Of Sicily, Sardinia; and I must

Rid all the sea of pirates; then to send

Measures of wheat to Rome: this 'greed upon,

To part with unhack'd edges, and bear back

Our targes undinted.2

Ca. Ant. Lep.

Pom.

That's our offer.

Know then,

I came before you here, a man prepared
To take this offer; but Mark Antony
Put me to some impatience. Though I lose
The praise of it by telling, you must know,
When Cæsar and your brothers were at blows,
Your mother came to Sicily, and did find

Foreign from the point.

2 Unbattered.

Her welcome friendly.

Ant.

And am well studied for a liberal thanks,

Which I do owe you.

Pom.

I have heard it, Pompey;

Let me have your hand :

I did not think, sir, to have met you here.

Ant. The beds i' the east are soft; and thanks to

you,

That call'd me, timelier than my purpose, hither;

For I have gain'd by it.

Ca.

Since I saw you last,

Well, I know not

There is a change upon you.

Pom.

What counts 1 harsh Fortune casts upon my face; But in my bosom shall she never come,

To make my heart her vassal.

Lep.

Well met here.

Pom. I hope so, Lepidus.-Thus we are agreed: I crave our composition may be written,

And seal'd between us.

Ca.

That's the next to do.

Pom. We'll feast each other, ere we part; and

let us

Draw lots, who shall begin.

Ant.

That will I, Pompey.

Pom. No, Antony, take the lot: but, first Or last, your fine Egyptian cookery

1 Marks.

Shall have the fame. I have heard, that Julius

Cæsar

Grew fat with feasting there.

Ant.

You have heard much.

And fair words to them.

Pom. I have fair meanings, sir.
Ant.

Pom. Then so much have I heard:
And I have heard, Apollodorus carried-
Eno. No more of that: he did so.
Pom.
Eno. A certain queen to Cæsar in a mattress.
Pom. I know thee now: how farest thou, soldier?
Eno.

What, I pray you?

And well am like to do; for, I perceive,

Four feasts are toward.

Pom.

Well;

Let me shake thy hand;

I never hated thee: I have seen thee fight,
When I have envied thy behavior.

Eno.

Sir,

I never loved you much; but I have praised you,
When you have well deserved ten times as much
As I have said you did.

[blocks in formation]

[Exeunt Pompey, Cæsar, Antony, Lepidus,

Soldiers, and Attendants.

Menas. Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.-[aside.] You and I have known,1 sir.

Eno. At sea, I think.

Menas. We have, sir.

Eno. You have done well by water.

Menas. And you by land.

Eno. I will praise any man that will praise me : though it cannot be denied what I have done by land.

Menas. Nor what I have done by water.

Eno. Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea.

Menas. And you by land.

Eno. There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.

Menas. All men's faces are true, whatsoe'er their hands are.

Eno. But there is never a fair woman has a true face.

Menas. No slander; they steal hearts.

Eno. We came hither to fight with you.

Menas. For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.

Eno. If he do, sure, he cannot weep it back again.

1 Been acquainted.

Menas. You have said, sir. We looked not for Mark Antony here: pray you, is he married to Cleopatra ?

Eno. Cæsar's sister is called Octavia.

Menas. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.

Eno. But she is now the wife of Marcus Antonius.

Menas. Pray you, sir!

Eno. 'Tis true.

Menas. Then is Cæsar and he for ever knit together.

Eno. If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.

Menas. I think, the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.

Eno. I think so too: but you shall find, the band that seems to tie their friendship together, will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.

Menas. Who would not have his wife so?

Eno. Not he, that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Cæsar; and, as I said before, that which is the strength of their amity, shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affec

tion where it is; he married but his occasion here.

Menas. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.

« ПредыдущаяПродолжить »