Essay on the Principles of TranslationT. Cadell and W. Davies, 1797 - Всего страниц: 416 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 15
Стр. 24
... admirable tranflations from Tacitus ; and it must be acknow- ledged , that he poffeffed every qualifica- tion requifite for the task he undertook . If , in the course of the following obfer- vations , I may have occafion to criticise ...
... admirable tranflations from Tacitus ; and it must be acknow- ledged , that he poffeffed every qualifica- tion requifite for the task he undertook . If , in the course of the following obfer- vations , I may have occafion to criticise ...
Стр. 44
... admirably cha- racteristic of the flow and hesitating mo- tion which it defcribes . In the poetical verfion of the 137th Pfalm , by Arthur Johnfton , a compofi- tion of claffical elegance , there are feve- ral examples of ideas ...
... admirably cha- racteristic of the flow and hesitating mo- tion which it defcribes . In the poetical verfion of the 137th Pfalm , by Arthur Johnfton , a compofi- tion of claffical elegance , there are feve- ral examples of ideas ...
Стр. 82
... admirably is this defect veiled over , or altogether re- moved , by his tranflator Pope . In the beginning * I am happy to find this opinion , for which I have been blamed by fome critics , fupported by se refpectable an authority as ...
... admirably is this defect veiled over , or altogether re- moved , by his tranflator Pope . In the beginning * I am happy to find this opinion , for which I have been blamed by fome critics , fupported by se refpectable an authority as ...
Стр. 94
... admirable tranflator . A A fimilar inftance of good tafte occurs in the fol- lowing translation of an epigram of Martial , where the i indelicacy A striking example of this kind has been indelicacy of 94 PRINCIPLES OF Chap . IV .
... admirable tranflator . A A fimilar inftance of good tafte occurs in the fol- lowing translation of an epigram of Martial , where the i indelicacy A striking example of this kind has been indelicacy of 94 PRINCIPLES OF Chap . IV .
Стр. 95
... admirably corrected , and the fenfe at the fame time is perfectly preferved : Vis fieri liber ? mentiris , Maxime , non vis : Sed fieri fi vis , hac ratione potes . Liber eris , canare foris , fi , Maxime , nolis : Veientana tuam fi ...
... admirably corrected , and the fenfe at the fame time is perfectly preferved : Vis fieri liber ? mentiris , Maxime , non vis : Sed fieri fi vis , hac ratione potes . Liber eris , canare foris , fi , Maxime , nolis : Veientana tuam fi ...
Другие издания - Просмотреть все
Essay on the Principles of Translation Alexander Fraser Tytler Lord Woodhouselee Ограниченный просмотр - 2021 |
Essay on the Principles of Translation Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee Просмотр фрагмента - 1970 |
Essay on the Principles of Translation Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee Просмотр фрагмента - 1907 |
Часто встречающиеся слова и выражения
Æneid affumed againſt atque beautiful beſt CHAP character characteriſtic Cicero convey correfponding D'Alembert defcription Diphilus Dryden eaſe Echard Effay effe Engliſh expreffed expreffion facred faid fame faut fays feems fenfe fentence fentiments fhall fhould fimilar fimple fimplicity firſt fome fpecies fpecimens fpirit ftyle fubject fuch fuit funt fuperadded genius Germanicus ginal give greateſt Greek himſelf houſe Hudibras ideas idiom Iliad imitation judgement juft juſt laft language Latin lefs likewife maſter meaſure Melmoth merit mihi moft mortal bands moſt Motteux muſt nunc obferve original compofition Ovid paffage phrafe phraſe Pifo Plin poem poet poetical poetry poffeffed Pope prefent profe qu'il quæ quam quod racter reaſon requifite ſenſe ſhall Smollet ſtyle Tacitus tafte taſte Telephus thefe theſe thofe thoſe thou Tiberius tibi Timon tion tout tranf tranflation tranſ uſed verfion Vincent Bourne Voltaire words καὶ τε
Популярные отрывки
Стр. 358 - The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin...
Стр. 67 - That servile path thou nobly dost decline Of tracing word by word, and line by line : A new and nobler way thou dost pursue, To make translations, and translators too : They but preserve the ashes, thou the flame, True to his sense, but truer to his fame.
Стр. 375 - For he was of that stubborn crew Of errant saints, whom all men grant To be the true church militant ; Such as do build their faith upon The holy text of pike and gun ; Decide all controversies by Infallible artillery ; And prove their doctrine orthodox By apostolic blows and knocks...
Стр. 388 - O, how oft shall he On faith and changed gods complain, and seas Rough with black winds, and storms Unwonted shall admire ! Who now enjoys thee credulous, all gold, Who always vacant, always amiable Hopes thee, of flattering gales Unmindful. Hapless they, To whom thou untried seem'st fair ! Me, in my vow'd Picture, the sacred wall declares to have hung My dank and dropping weeds To the stern God of sea.
Стр. 387 - In early youth I die : Was I to blame, because his bride Was thrice as rich as I ? "Ah, Colin ! give not her thy vows, Vows due to me alone : Nor thou, fond maid, receive his kiss, Nor think him all thy own.
Стр. 79 - Olympus' cloudy tops arise, The sire of gods his awful silence broke; The heavens attentive trembled as he spoke: "Celestial states! immortal gods! give ear, Hear our decree, and reverence what ye hear; The fix'd decree which not all heaven can move; Thou, fate! fulfil it! and, ye powers, approve!
Стр. 319 - Sire, dit le Renard, vous êtes trop bon Roi ; Vos scrupules font voir trop de délicatesse ; Eh bien, manger moutons, canaille, sotte espèce, Est-ce un péché ? Non non. Vous leur fîtes Seigneur, En les croquant beaucoup d'honneur. Et quant au Berger, l'on peut dire Qu'il était digne de tous maux, Étant de ces gens-là qui sur les animaux Se font un chimérique empire.
Стр. 80 - Whose strong embrace holds heaven, and earth, and main: Strive all, of mortal, and immortal birth, To drag, by this, the Thunderer down to earth. Ye strive in vain! If I but stretch this hand, I heave the gods, the ocean, and the land; I fix the chain to great Olympus
Стр. 133 - So shall the fairest face appear, When youth and years are flown: Such is the robe that kings must wear, When death has reft their crown.
Стр. 79 - Or far, oh ! far from steep Olympus thrown, Low in the dark Tartarean gulf shall groan, With burning chains fix'd to the brazen floors, And lock'd by hell's inexorable doors ; As deep beneath th' infernal centre hurl'd, As from that centre to th