Testimonies in Proof of the Separate Existence of the Soul in a State of Self-consciousness Between Death and the ResurrectionC. J. G. & F. Rivington, 1829 - Всего страниц: 500 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 47
Стр. 397
... in arenam nondum prodierant , nihil prorsus aliud videretur , quàm aerem clausis oculis verberare . At de successu longè aliter accidit quàm speraveram . Siquidem blaterones illi tantâ strenuitate in partes suas incubuerunt , ut ali-
... in arenam nondum prodierant , nihil prorsus aliud videretur , quàm aerem clausis oculis verberare . At de successu longè aliter accidit quàm speraveram . Siquidem blaterones illi tantâ strenuitate in partes suas incubuerunt , ut ali-
Стр. 403
... nihil est stolidius . O sonticam pestem , et certissima zizania inimici hominis , quibus vult obcæcare verum semen ! Et adhuc miramur unde tot sectæ inter eos qui primùm nomen Evangelio dederant , ac renascenti verbo ? Equi- dem terret ...
... nihil est stolidius . O sonticam pestem , et certissima zizania inimici hominis , quibus vult obcæcare verum semen ! Et adhuc miramur unde tot sectæ inter eos qui primùm nomen Evangelio dederant , ac renascenti verbo ? Equi- dem terret ...
Стр. 404
... nihil scientes , aut etiam scire volentes , nisi quod ille docuerit : quicquid est exoticum , non secus ac præsen . tissimum venenum , fugientes . Volo autem et iis oc- currere , qui consilium meum reprehendent : quòd de re nihili ...
... nihil scientes , aut etiam scire volentes , nisi quod ille docuerit : quicquid est exoticum , non secus ac præsen . tissimum venenum , fugientes . Volo autem et iis oc- currere , qui consilium meum reprehendent : quòd de re nihili ...
Стр. 405
... nihil minus quàm substantiam esse concedunt : sed vim duntaxat vitæ esse aiunt , quæ ex spiritu arteriæ , aut pulmonum agitatione ducitur : et quia sine corpore subjecto subsistere nequit , ideò unà cum corpore interire et evanescere ...
... nihil minus quàm substantiam esse concedunt : sed vim duntaxat vitæ esse aiunt , quæ ex spiritu arteriæ , aut pulmonum agitatione ducitur : et quia sine corpore subjecto subsistere nequit , ideò unà cum corpore interire et evanescere ...
Стр. 406
... nihil tamen certum percipit . Valeant philosophi ; quibus , cùm in omnibus penè rebus solenne sit , nec finem , nec modum facere dissensionibus , hic ita inter se rixantur , ut vix duos testes habiturus sis , in quâcunque tandem ...
... nihil tamen certum percipit . Valeant philosophi ; quibus , cùm in omnibus penè rebus solenne sit , nec finem , nec modum facere dissensionibus , hic ita inter se rixantur , ut vix duos testes habiturus sis , in quâcunque tandem ...
Другие издания - Просмотреть все
Testimonies in Proof of the Separate Existence of the Soul in a State of ... Thomas Huntingford Недоступно для просмотра - 2017 |
Testimonies in Proof of the Separate Existence of the Soul in a State of ... Jean Calvin,Thomas Huntingford Недоступно для просмотра - 2016 |
Часто встречающиеся слова и выражения
Abraham aliud ancient anima animæ apostle Atque autem believe blessed body bosom of Abraham certè Christ Christian cujus cùm dead death Deum Deus dicere divine doctrine doth earth ejus enim eorum esset eternal etiam existence faith flesh future glory habent hâc hæc hanc happiness hath heaven hell holy hominis igitur illis immortality infernum ipse Irenæus Jews judgment living Lord morte mortem mortis nature Neque nihil nisi nobis nunc Old Testament omnes omnia opinion Paradise peccatum persons plainly potest present Psal punishments purgatory quâ quæ quàm quia quibus quid quidem quòd reason rection religion resur resurrection rewards righteous Sadducees Saviour Scripture sense sensu separate shew sibi sleep soul speaks spirit suam sunt suppose tamen tametsi Testament things thou tion tunc unto verò virtue vitâ vitæ vitam wicked words
Популярные отрывки
Стр. 318 - Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord : (for we walk by faith, not by sight :) we are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Стр. 241 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell ; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth ;) such an one caught up to the third heaven.
Стр. 323 - Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure : for if ye do these things, ye shall never fall : for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Стр. 248 - But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob ? God is not the God of the dead, but of the living.
Стр. 332 - THE SOULS OF THE RIGHTEOUS ARE IN THE HAND OF GOD, and there shall no torment touch them. In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery, and their going from us to be utter destruction: but they are in peace.
Стр. 169 - THE righteous perisheth, and no man layeth it to heart: And merciful men are taken away, none considering That the righteous is taken away from the evil to come.
Стр. 144 - Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? Art thou become like unto us?
Стр. 324 - For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ ; which is far better: nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Стр. 343 - In My Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.
Стр. 258 - Let us hear the conclusion of the whole matter : Fear God, and keep his commandments ; for this is the whole duty of man : for God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.