Изображения страниц
PDF
EPUB

A VERY MOURNFUL BALLAD

ON THE

SIEGE AND CONQUEST OF ALHAMA.

Which, in the Arabic language, is to the following purport.

[blocks in formation]

He quits his mule, and mounts his horse, And through the street directs his course; Through the street of Zacatin

To the Alhambra spurring in.

Woe is me, Alhama!

IV.

Como en el Alhambra estuvo,
Al mismo punto mandava
Que se toquen las trompetas
Con añafiles de plata.

Ay de mi, Alhama!

V.

Y atambores de guerra
que
Apriessa toquen alarma;
Por que lo oygan sus Moros,
Los de la Vega y Granada.
Ay de mi, Alhama!

VI.

Los Moros que el son oyeron, Que al sangriento Marte llama, Uno a uno, y dos a dos,

Un gran esquadron formavan.

Ay de mi, Alhama !

VII.

Alli hablò un Moro viejo;
Desta manera hablava:
:-
Para que nos llamas, Rey?
Para que es este llamada?

Ay de mi, Alhama!

IV.

When the Alhambra walls he gain'd,
On the moment he ordain'd

That the trumpet straight should sound

With the silver clarion round.

Woe is me, Alhama!

V.

And when the hollow drums of war
Beat the loud alarm afar,

That the Moors of town and plain

Might answer to the martial strain,

Woe is me, Alhama!

VI.

Then the Moors, by this aware

That bloody Mars recall'd them there,

One by one, and two by two,

To a mighty squadron grew.

Woe is me, Alhama!

VII.

Out then spake an aged Moor
In these words the king before,
"Wherefore call on us, oh King?
What may mean this gathering?"

Woe is me, Alhama!

VIII.

Aveys de saber, amigos,
Una nueva desdichada:
Que Christianos, con braveza,
Ya nos han tomado Alhama.
Ay de mi, Alhama !

IX.

Alli hablò un viejo Alfaqui,
De barba crecida y cana:—
Bien se te emplea, buen Rey,
Buen Rey; bien se te empleava.
Ay de mi, Alhama!

X.

Mataste los Bencerrages,

Que era la flor de Granada;
Cogiste los tornadizos

De Cordova la nombrada.

Ay de mi, Alhama !

XI.

Por esso mereces, Rey,
Una pene bien doblada;
Que te pierdas tu y el
reyno,
que se pierda Granada.

Ay de mi, Alhama!

VIII.

"Friends! ye have, alas! to know
Of a most disastrous blow,

That the Christians, stern and bold,
Have obtain'd Alhama's hold."

Woe is me, Alhama!

IX.

Out then spake old Alfaqui,

With his beard so white to see,
"Good King! thou art justly served,

Good King! this thou hast deserved.

Woe is me. Alhama!

X.

By thee were slain, in evil hour,
The Abencerrage, Granada's flower;
And strangers were received by thee
Of Cordova the Chivalry.

Woe is me, Alhama!

XI.

"And for this, oh King! is sent

On thee a double chastisement:
Thee and thine, thy crown and realm,

One last wreck shall overwhelm.

Woe is me, Alhama !

« ПредыдущаяПродолжить »