Изображения страниц
PDF
EPUB

First Examination in Arts.

1878.

ENGLISH POETRY.

Examiner-REV. W. C. FYFE.

1. Enumerate the principal metres of English poetry, and their distinctive characteristics, particularly describing the laws which regulate the metres employed by Scott in "The Lady of the Lake."

2. State briefly what you conceive to be the characteristic merits and defects of Scott's poetry. Illustrate your statements by references to the thought, style, and composition of "The Lady of the

Lake."

3.

Annotate the following passages, noticing every word, expression, and allusion which seems to you to require it :

(a.) "Woe worth the chase, woe worth the day
That cost thy life, my gallant gray."

(b.) "Meet welcome to her guest she made,
And every courteous rite was paid,
That hospitality could claim

(c.)

(d.)

Though all unasked his birth and name.'
"Late had he heard in prophet's dream
The fatal Ben-Shie's boding scream."
Benledi saw the Cross of Fire,

It glanced like lightning up Strath-Ire."

4. Explain:-"Beltane game." "Virgin snood." "The guar

dian Naiad of the strand."

"Bracklinn's thundering wave."

[ocr errors]

Ma

gic, cabala, and spells." "A fig for the vicar." "The Trosach's gorge."

5. Characterize the genius and poetic style of Cowper. Give the argument of the second book of the Task,'

6.

[ocr errors]

Give in simple language the full meaning of the following passages:

(a.) "Like a coy maiden, Ease, when courted most

(b.)

(c.)

(d.)

[ocr errors]

Farthest retires-an idol at whose shrine

Who oftenest sacrifice are favoured least."

God made the country, and man made the town."
"Slaves cannot breathe in England; if their lungs
Receive our air, that moment they are free."
"All truth is from the sempiternal source

Of Light Divine."

(e.) "God never meant that man should scale the Heavens
By strides of human wisdom. In His works,
Though wondrous, He commands us in His word,
To seek Him rather where His mercy shines."

7. Write in plain prose, changing every word and expression that you think poetical:

"All flesh is grass, and all its glory fades

Like the fair flower dishevelled in the wind,
Riches have wings, and grandeur is a dream :
The man we celebrate must find a tomb
And we that worship him, ignoble graves.
Nothing is proof against the general curse
Of vanity that seizes all below;

The only amaranthine flower on earth

Is virtue; the only lasting treasure, truth."

8. Explain the figures of speech in the following passages:(a.) Alone, but with unbated zeal,

9.

(b)

(c.)

66

That horseman plied the scourge and steel."

"The falcon, from her cairn on high,

Cast on the rout a wondering eye,

Till far beyond her piercing ken

The hurricane had swept the glen."

"Till darkness glazed his eyeballs dim."

Give a summary of the chief events in Cowper's life; and the date of the publication of "the Task."

ENGLISH PROSE.

Examiner-MR. W. H. PAULSON, M. A.

1. Sketch very briefly the character of Nelson, and mention the various parts of the world in which he served. Describe, in a few words, the tactics which he adopted at the battle of the Nile.

2. Notice anything which calls for explanation in the following:(a.) Had Nelson overtaken the French fleet with its general on board, the latter would have been spared the perpetration of those crimes which have incarnadined his soul with a deeper dye, than that of the purple, for which he committed them.

(b.)

How amply was this second sight of glory realized!

(c.) To-morrow my head will probably be crowned either with laurel or cypress.

(d.) If some Act of Oblivion be not passed, there will be no end of persecution.

(e.) I envy none but those of the estate six feet by two. (f.) A soldier of fortune.

3.

What do we know of the early life of Columbus? What was the state of geographical (a) knowledge, (b) science, and (c) conjecture at the time of his first voyage across the Atlantic? Account for the discouragement with which his scheme met at first.

4. Give briefly the character of Isabella, and mention any other patrons to whom Columbus was indebted. What have you to say about Prester John, Marco Polo, Cipango? Explain- mine and thine, the seeds of all mischief, have no place among them.'

5. Describe the plot of the Taming of the Shrew; the places in which the scenes of Macbeth and King Lear are laid; the characters represented by Polonius and Portia.

6. Comment on the following

(a.) "More witty I am afraid than wise."

(b) The letters on many occasions does the office of a whole word, and represents the his or her of our forefathers." Give the substance of the Essay in which the last passage occurs. Illustrate

the meanings of—impudent, presently, admire, extravagant, censure, gentle, transport.

7. Explain-(a.) "The innumerable shifts that small wits put in practice to raise a laugh." (b.) "A spectre has often saved a play." (c.) "I have known the shooting of a star spoil a night's rest." (d.) "The plucking of a merry thonght." (e.) "A fellow of an unfortunate aspect." (f.) "Jupiter thanked him for nothing."

8. "I remember a counsellor who never pleaded without a piece of packthread, which he used to twist about a thumb or a finger all the while he was speaking. The wags of the day used to call it the thread of his discourse, for he was not able to utter a word without it." Show that you understand this witticism, and give Addison's definition of, and objections to, a pun. Explain-Pasquinade, doggrel, tobacco, buccaneer.

9. Transfer into direct narration. The sailors asked one another'What obligations bound them to continue on with Columbus? 'they had already penetrated unknown seas, far beyond where man 'had ever before ventured. Were they to sail on till they perished? In such case they would be the authors of their own destruction. 'Columbus was a foreigner; they might throw him into the sea, and 'give out that he had fallen over-board.' And into indirect narration. I am a fool, Sir, to weep at what I am glad of. I will answer you in plain and holy innocence; I am your wife, if you will marry me."

[ocr errors]

LATIN PROSE.

Examiner-DR. A. F. RUDOLF HOERNLE.

1. Quæ libertas ut lætior esset, proximi regis superbia fecerat. Nam priores ita regnarunt ut haud immerito omnes deinceps conditores partium certe urbis, quas novas ipsi sedes ab se auctas multitudini addiderunt, numerentur, neque ambigitur quin Brutus idem qui tantum gloriæ, Superbo exacto rege, meruit, pessimo publico id facturus fuerit, si libertatis immaturæ cupidine priorum regum alicui regnum extorsisset. Quid enim futurum fuit, si illa pastorum convenarumque plebs, transfuga ex suis populis, sub tutela inviolati templi aut libertatem aut certe impunitatem adepta, soluta regio metu, agitari cœpta esset tribuniciis procellis, et in aliena urbe cum patribus serere certamina, priusquam pignora conjugum ac liberorum caritasque ipsius soli, cui longo tempore assuescitur, animos eorum consociasset ?

(a.) Translate this passage accurately.

(b.) Explain the historical allusions in the beginning; who is the proximus rex? State the additions made to the urbs by each king, and the circumstances under which they were made.

(c.) Explain the difference between plebs, populus, and patres, the meaning of the phrases novas sedes, pessimo publico, sub tutela inviolati templi, and the force of the particles certe and deinceps.

(d.) Account for the present tense and subjunctive mood in numerentur, for the passive construction in agitari cœpta esset, and for the employment of quin. Mention any other verbs which may be constructed like cæpta. Can quin ever take the indicative mood, and when?

(e.) Soluta regio metu. How is such a construction called? When may it be used? Resolve it into a full sentence, with conjunction and finite verb.

(f) Parse: ambigitur, exacto, facturus fuerit, extorsisset, assuescitur. State their principal parts and their derivation. What is the meaning of the suffix -sco? Mention a few other verbs formed with the same suffix.

2. Egre sedata ab Quintio plebs, multo ægrius consul alter a patribus. Dimisso tandem concilio plebis, senatum consules habent, ubi quum timor atque ira in vicem sententias variassent, quo magis, spatio interposito, ab impetu ad consultandum advocabantur, eo plus abhorrebant a certatione animi; adeo ut Quintio gratias agerent, quod ejus opera mitigata discordia esset. Ab Appio petitur ut tantam consularem majestatem esse vellet quanta esse in concordi civitate posset. Dum tribuni consulesque ad se quisque omnia trahant, nihil relictum esse virium in medio: distractam laceratamque rem publicam magis quorum in manu sit, quam ut incolumis sit, queri. Appius contra testari Deos atque homines, rem publicam prodi per metum ac deseri; non consulem senatui, sed seratum consuli deesse; graviores accipi leges quam in Sacro monte acceptæ sint. Victus tamen patrum consensu quievit. Lex silentio perfertur.

(a) Translate this passage accurately.

(6.) Explain the circumstances which gave rise to the scene narrated in the passage, and the phrase Sacro monte.

(c.) Mark those parts of the passage which are oratio obliqua and turn them into oratio directa.

....

(d.) Explain the grammatical peculiarity of construction in the sentences; distractam quæri and ægre sedata a patriHow are such peculiarities called respectively? (e.) Parse vellet, and conjugate the present indicative of volo, nolo, and malo.

bus.

3. Translate into Latin :

(a.) Vicious princes deserve so much the worse of the commonwealth, because they not only contract vice themselves, but infuse it into the state; and do mischief, not only because they are them. selves corrupted, but also because they do more injury by their example than by their crime.

(b.) The question is about the acuteness of Epicurus, not his morals; however much he may despise those pleasures which he just now praised, I shall still remember what the chief good seems to him to be.

LATIN POETRY.

Examiner-REV. J. HECTOR, M. A.

1. Explain the title Metamorphoses. At what period of Ovid's life were the Metamorphoses written ?

2.

Translate :

Attonitus tanto miserarum turbine rerum:

Jupiter O! dixi, si te non falsa loquuntur

Dicta patrem, nec te nostri pudet esse parentem ;
Aut mihi redde meos, aut me quoque conde sepulcro.
Ille notam fulgore dedit, tonitruque secundo.

Accipio sintque ista precor felicia mentis

:

Signa tuæ, dixi: quod das mihi, pigneror, omen.

(a.) Give the principal parts (perfect, supine, and infinitive) of the verb attonitus, and of any other six verbs of the same conjugation having the same peculiarities.

(b.) Decline Jupiter. What is fulgure?

(c.) Remark on pigneror.

3. Translate:

Te mæstæ volucres, Orpheu, te turba ferarum,

Te rigidæ silices, tua carmina sæpe secutæ

Fleverunt silvæ: positis te frondibus arbos,

Tonsa comas, luxit: lacrimis quoque flumina dicunt
Increvisse suis: obscuraque carbasa pullo

Naiades et Dryades, passos que habuere capillos.

(a.) Parse luxit and passos. Is there any other luxit? Any other passos?

(b.) Remark on carbasa.

4. Translate:

Mane erat: egreditur tectis ad littus, et illum
Mosta locum repetit, de quo spectarat euntem.
Dumque notata oculis reminiscitur acta, fretumque
Prospicit: in liquida, spatio distante, tuetur
Nescio quid, quasi corpus, aqua; primoque, quid illud
Esset, erat dubium. Postquam paulo appulit unda,
Et, quamvis aberat, corpus tamen esse liquebat.
Qui foret, ignorans, quia naufragus, omine mota est;
Et, tamquam ignoto lacrimam daret: 'Heu miser,' inquit,
'Quisquis es, et si qua est conjux tibi!' Fluctibus actum
Fit propius corpus Quod quo magis illa tuetur,

Hoc minus et minus est amens sua. Jamque propinquæ
Admotum terræ, jam, quod cognoscere posset,

Cernit erat conjux.
:

[ocr errors]

Ille est,' exclamat, et una

Ora, comas, vestem lacerat, tendensque trementes

Ad Ceyca manus; 'Sic, O carissime conjux,

Sic ad me, miserande, redis?' ait.

(a.) Parse fully the words underlined, and give all the parts of

aio in use.

(b.) Change the two last direct clauses into indirect.

« ПредыдущаяПродолжить »