Изображения страниц
PDF
EPUB

NEPTUNE'S RAGING FURY;

OR, THE GALLANT SEAMEN'S SUFFERINGS.

GLEE for Three Voices.

You, gentlemen of England,

That live at home at ease,
Ah! little do you think upon
The dangers of the seas;
Give car unto the mariners,

And they will plainly show,
All the cares and the fears,
When the stormy winds do blow.

If enemies oppose us,

When England is at wars With any foreign nations,

We fear not wounds nor scars; Our roaring guns shall teach 'em Our valour for to know,

Whilst they reel on the keel,

When the stormy winds do blow.

Then, courage! all brave mariners,
And never be dismay'd;
Whilst we have bold adventurers,
We ne'er shall want a trade;

Dr. CALLCOTT.

*Being a relation of their perils and dangers, and of the extraor'dinary hazards they undergo in their adventures; together with 'their undaunted valour, and rare constancy in all their extremities: ' and the manner of their rejoicing on shore, at their return home.'

Our merchants will employ us,
To fetch them wealth we know,
Then be bold, work for gold,
When the stormy winds do blow.

Altered from an old Ballad, by Martin
Parker, Pepysian Library, Magdalen
College, Cambridge, 15 Verses, see
Ritson, Page 147, Mecl.

GLEE for Four Voices.

W. HORSLEY, M. B.

You pretty birds that sit and sing,

Amidst the shady vallies,
And see how sweetly Phillis walks,

Within her guarded alleys:

Go pretty birds unto her bow'r,
Sing pretty birds, she may not low'r ;

For fear my fairest Phillis frown,
You pretty wantons warble.

Go, tune your voices harmony,
And sing I am her lover;

Strain low and high, that ev'ry note,
With sweet consent may move her :
Go, pretty birds, unto her hie,
Haste pretty birds, unto her fly:
Ah, me! methinks I see her frown,

You pretty wantons warble.

Dryden.

GLEE for Three Voices.

Air Dr. How ARD.

Harmonized by R. J. S. STEVENS.

YE cheerful virgins, have you seen

My fair Myrtilla pass the green,

To rose or jess❜mine bow'r?

Where does she seek the woodbine shade?
For sure ye know the blooming maid,

Sweet as the May-blown flow'r.

Her cheek is like the maiden rose,
Join'd with the lily as it blows,

Where each in sweetness vie :

Like dew-drops glitt'ring in the morn,
When Phoebus gilds the flow'ring thorn,

Health sparkles in her eye.

Lord Littleton.

[blocks in formation]

Taking then the laughing cup,
Swift I drank the wanton up;
Now with ever tickling wings,

Up and down my breast it springs.

Translated from the Odes of Anacreon, by Mr. Addison.

GLEE for Three Voices.

WM. DIXON.

WITH me compose the wreath of flow'rs,

With me caress the frolic fair:

With me enjoy the youthful hours,
With me the rosy goblet share.

Drive now with me dull thought away,
With me defiance bid to sorrow;

Be merry thou with me to-day,

And I'll be wise with thee to-morrow.

Translated from the Greek of Catullus, by Mr. Addison.

THE GARLAND.

GLEE for Three Voices.

HARK the merry pipe and tabor,

Lead the festive dance along ; Let us now, forgeting labour, Haste to join the jocund throng.

See the garland now advancing,
Deck'd with flow'rets fresh and gay;
Borne by beauteous 'Bella dancing,
Thus to hail the first of May.

WM. DIXON.

Wm. Dixon.

ELEGY for Four Voices.

S. WEBBE, Jun.

TEARS o'er my parted Thirzas grave I shed,

Affections fondest tribute to the dead;

Oh! flow my bitter sorrows o'er her shrine,
Pledge of the love that bound her soul to mine.

Break, break my heart, o'ercharg'd with bursting woe,
An empty offering to the shades below;

Ah! plant regretted-Death's remorseless pow'r, With dust unfruitful choak'd thy full blown flow'r; Take earth the gentle inmate to thy breast,

And, soft embosom'd, bid my Thirza rest.

From the Greek Anthology.

« ПредыдущаяПродолжить »