"Sen that I go beguil'd, "With one that faith has syl'd,' "That gars2 me oft-syis3 sigh full sare, "This great disease for love I dre,s "I am his friend, and he my foe. "Withouten feign, I was his friend, "In word and work, great God it wait!? "Where he was placed, there list I leynd,1o "Doing him service air 11 and late. 1 "Till his honour and mine: "It does me pyne that I may prove, "That makis me thus mourning mo."My love he loves another love, "Alas, sweet-heart, why does he so ? "Why should he me forsake? "Have mercy on his make. "Therefore my heart will burst in two: Then weeped she, lusty in weed, And in my armis could her hent, Keeping, watching, guarding against. Sin, impeachment. 3 Gait, or gate, and way, were formerly synonymous; and the Scotch still use gang your gait, for go your way. 4 State, situation. 6 Companion, mistress. Beautiful woman. 5 Pain. * Wend, go. 9 Sieze; hende. Sax. And said, "Fair lady, at this tide, "(With leave) ye mon abide, "And tell me who you hither sent? "Or why ye bear your bow so bent "To slay our deer of pride? "In waithman1 weed sen I you find, "Your milk-white handis we shall bind "While that the blood burst from the bone. "Charging you to prison, "To the king's deep dungeon, "They may ken by your feather'd flane2 "Ye have been many beastis' bane, That free answer'd with fair afeir3 And said, "Sir, mercy! for your might! "Thus mon I bow and arrows bear, "Because I am a banish'd wight; 'Hunter, and frequently an outlaw. 66 They ought not be hold vagabons or waith." [G. Douglas, p. 159, 27.] Little John and Robin Hood, Waithmen were commended good. [Wintown's Chron. Vol. I. p. 397.] Arrows. Ruddim. Gloss. • Propriety? aferir, Fr. is synonymous with convenir. "So will I be full lang: "And here to you my truth I plight, "Though I walk in this forest free, "With bow, and eke with feather'd flane, "It is well more than dayis three "And meat or drink yet saw I nane.. "Though I had ne'er such need "Myself to win my bread, "Your deer may walk, sir, their alane.1 "Yet was I ne'er na beastis bane; "I may not see them bleed ! "Sen that I never did you ill, "It were no skill ye did me skaith.2 "I win my meat with no such waith,3 "I do but little wrang, "But if I flowers fang,+ In the eighth stanza, the author uses your alone instead of you alone. • Mischief. 4 Seize. Sax. Hunting; wæthan. Sax. "If that ye trow not in my aith "I say your bow and arrows bright! "I bid not have them, by Saint Bride, "But ye mon rest with me all night, "All naked, sleeping by my side." "I will not do that sin, I "Leif you, this world to win!" "Ye are so hale of hue and hide, "Love has me fanged in this tide, I may not from you twinn." 3 Then looked she to me, and lough;4 And said, "Such love I rede you layn;5 "Albe ye make it ne'er so tough, "To me your labour is in vain. "Were I out of your sight, "The space of half a night, 66 Suppose ye saw me ne'er again "Love has you strain'd with little pain, "Thereto my truth I plight." 'Love you! a mode of address. • Skin. • Laughed. 3 Separate. I advise you to dismiss. |