Russkīĭ arkhiv, istoriko-literaturnyĭ sbornik, izd. pri Chertkovskoĭ biblīoteki͡e [ed. by P.I. Bartenev]., Том 7

Передняя обложка
Petr Ivanovich Bartenev
1870
 

Отзывы - Написать отзыв

Не удалось найти ни одного отзыва.

Избранные страницы

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Алек Андр безъ большой болѣе будетъ былъ ва вамъ Вас васъ ваше Великій Великой весьма Вотъ времени всегда всѣ всѣхъ вы гдѣ ген генералъ Глинка говорить года гор Государыня Государь гр графа графъ даже день должны дома другой дѣло Екатерины ему есть жизни здѣсь знаю Ив изъ Императора имъ ихъ какъ квартиры кн книги Князь который къ нему лишь ма меня Мих много мною мнѣ могли могъ можетъ можно мой Москву намъ насъ нашей немъ Ник Никита Никол нимъ нихъ ничего новый ный нѣсколько нѣтъ объ обѣда одинъ одного онъ остался отъ очень пере Петр Петръ письмо подъ пол полку послѣ потому потомъ почти право раз разъ руки Русской сами самъ Св своего своихъ себѣ себя село сказалъ сказать слова спать столь ся такъ тамъ теперь тогда тому томъ тутъ ты тѣмъ упом учился хорошо хотя церкви часто часу что-бы чтобъ этомъ этотъ été faire fait j'ai l'Empereur qu'il tout

Популярные отрывки

Стр. 641 - Première apostille écrite par l'Empereur au dos de la lettre de sir Hudson Lowe, datée du 18 no-, vembre 1817. « Cette lettre, celles des 24 juillet et 26 octobre derniers, sont pleines de mensonges. Je me suis renfermé dans mon appartement, depuis dix-huit mois, pour me mettre à l'abri des outrages de cet officier. Aujourd'hui ma santé est affaiblie, elle ne me permet plus de lire de si dégoûtants écrits; ne m'en remettez plus. « Soit que cet officier se croie autorisé par des instructions...
Стр. 597 - ... entier s'arme pour l'écraser. Une vapeur, une goutte d'eau suffit pour le tuer. Mais quand l'univers l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, parce qu'il sait qu'il meurt; et l'avantage que l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien. Ainsi toute notre dignité consiste dans la pensée. C'est de là qu'il faut nous relever, non de l'espace et de la durée.
Стр. 667 - Il ne s'agit pas uniquement de protéger un grand homme opprimé, mais de servir la Russie. On y lira cet écrit avec plaisir, empressement. On en sera ravi. Ne pas l'envoyer à votre cour est négliger, perdre de vue ses intérêts ou plutôt les sacrifier aux Anglais. Je vous observe en outre qu'on y fait de vous un portrait qui va pousser votre fortune.
Стр. 191 - По природной близорукости своей худо видъ-лъ я, что было предъ глазами моими. По отсутствш не только всехъ военныхъ способностей, но и простого навыка, ничего не могъ я понять изъ того, что Д-БЛЗЛОСЬ. Разсказывали про какого-то воеводу, что, при доклад-Б ему служебныхъ бумагъ,...
Стр. 179 - Его единогласнымъ и единодушнымъ ответомъ было — принести на пользу Отечества поголовно имущество свое и себя. Настала торжественная минута. Государь явился въ Слободской Дворецъ предъ собрашемъ. Наружность Его была всегда обаятельна. Тутъ Онъ былъ величаво-спокоенъ, но...
Стр. 641 - Aujourd'hui ma santé est affaiblie, elle ne me permet plus de lire de si dégoûtants écrits. Ne m'en remettez plus. » Soit que cet officier se croie autorisé par des instructions verbales et secrètes de son ministre, comme il l'a fait entendre, soit qu'il agisse de son propre mouvement — ce que l'on pourrait arguer du soin qu'il prend à se déguiser — je ne puis le traiter que comme mon assassin. » Si on eût envoyé dans ce pays un homme d'honneur, j'aurais éprouvé quelques...
Стр. 181 - Сила Андреевичъ» 1807 года нынъ повышенъ чиномъ. Въ 1812 году онъ уже не частно и не съ Краснаго крыльца, а словомъ властнымъ и воеводскимъ разглашаетъ свои Мысли вслухъ изъ своего генералъ-губернаторскаго дома, на Лубянки.
Стр. 191 - Мнопе въ то время и — откровенно сознаюсь - въ числе непоследнихъ и я, осуждали сей поступокъ Ростопчина. Но никому изъ насъ не приходило въ мысль отнести сей поступокъ къ его трусости, или чувству самохранешя. Мы...
Стр. 707 - C'est en abandonnant le profit de nos rédactions à des voyageurs, à des officiers, à des marchands, à des capitaines de store-ships, que tout passe et s'imprime en Europe. Les Observations sur le discours de lord Bathurst y sont arrivées de cette manière et nous avons maintenant un manuscrit précieux qu'on veut mettre au jour. Le voulez-vous ? On vous l'offre de bon cœur... Balmain répond en plaisantant que « s'il était en possession des écrits de Napoléon...
Стр. 171 - Бодро онъ и хладнокровно Велъ полки въ кровавый бой, Строй за строемъ густо, ровно Выступалъ живой СТЕНОЙ. Только подошли мы ближе Къ средоточш огня, Взвизгнуло ядро и пало Передъ нимъ, къ ногамъ коня, И сердито землю роя Адскимъ огненнымъ волчкомъ, Не затронуло героя, Но осыпало...

Библиографические данные