Изображения страниц


The Commendatory Verses by Ilills ascribe this Comedy wholly to Fletcher. In 1617, (the

Playhouse Copy having been lent out of the bonse, and lost) The Wild-Goose Chase could not be inserted among our Authors' other Plays: It was, however, afterwards recovered, and published in 1652, by Lowin and Taylor, two Players. Farquhar's Inconstant is built on this Play; the mad scene of Oriana, and others, are almost transcribed; al though both the Author in his Preface, and Mr. Rowe in the Epilogue, assert that only the hint was taken from this piece of our Author.


A young Factor,

DE GARD, a noble Gentleman.
LA CASTRE, Father to Mirabell.

Two Merchants.
MIRABELL, the Wild-Goose.

Singing-Boy. PINAC, his Fellow-traveller, Servant to Lille lia-Biancu.

"ORIANA, bethrothed to Mirebell. B¥LLEUR, Companion to both, in love with

Lilia-Bisca.} Daughters of Nantolet. Rosulura. NANTOLET, Father to Rosalura and Lillia

PETELLA, their Waiting-woman. Bianca. ,

MARIANA, un English Courtezun. LUGIER, Tutor to the Ladies.

Fuge, Sertunts, Priest, und four TVomen. SCENE, Paris.


Enter Monsieur De Gurd and a Footboy.
De Ga STRRAHI, you know I have rid

hard; stir my horse well, And let hiva want no litter.

Buy. I am sure I've run hard; 'Would suinebody would walk me, and see

me litter'd, For I think my fellow horse cannot in reason Desire more rest, nor take up

his chamber before me: But we are the beasts now, and the beasts

are our masters. De Ga. When you have done, step to the

ten-crown ordinary
Boy. With all my heart, sir; for I have a

twenty-crown stomach.
De Gu. And there bespeak a dinner.
Boy (gving. Yes, sir, presently.
De Gu. For whom, I beseech
Boy, For myself, I take it, sir,

De Ga. In truth, you shall not take it; 'tis

not meant for you:
There's for your provender. Bespeak a dinner
For monsieur Mirabell, and his companions;
They'll be in town within this hour. When

you have done, sirrah,
Make ready all things at my lodging, for me,
And wait me there.

Boy. The ten-crown ordinary?
De Ga. Yes, sir, if you have not forgot it.
Boy. I'll forget my feet first:
'Tis the best part of a footinan's faith.

[Erit Boy.
De Ga. These youths,
For all they have been in Italy to learn thrift,
And seein to wonder at men's lavish ways,
Yet they can't ruboffold friends, their French

·bodies They must meet sometimes to disport their With good wine, and good women; and good

(all points, Let 'em be what they will, they are arm’d at



store too.


back too,

And then hang saring, let the sea grow high! And grown a proper gentleman; he's well,
This ordinary can fit 'em of all sizes. [toms. and lusty.
They must salute their country with old cus- Within this eight hours I took leave of him,

And over-rid hin', having some slight busi-
Enter La Custre and Oriana,

(you, Ori. Brother!

That forc'd me out o' th’ way: I can assure De Gu. My dearest sister!

He will be here to-night. Ori. Welcome, welcome!

La Ca. You inake ine glad, sir, Indeed, you are welcome home, most wel- For, o'my faith, I almost long to see him! come!

Methinks, he has been awayDe Ga. Thank ye!

De Gu. 'Tis but your tenderness; You're grown) a handsome woman, Oriana: What are three years ? a love-sick wench will Blush at your faults. I'ın wondrous glad to allow it ? see you !

Ilis friends, that went out with him, are come Monsicur La Castre, let not my affection

[little, To my fair sister make me beld unmannerly: Belleur, and young Pinac: He bid me say I'm glad to see you well, to see you lusty, Because be meats to be his own glad mesGood health about you, and in fair coinpany; senger Believe me, I am proud

La Ca. I thank you for this news, sir. He La Ca. Fair sir, I thank you.

shall be welcome,

[beartily! Monsieur De Gard, you're welcome from And his friends tov: Indeed, I thank you your journey!

And how (for I dare say you will no: flatter Good men have still good welcome : Give me him) your hand, sir.

Has Italy wrought on him? has be mew'd yet Once more, you're welcome home! You look His wild fantastic tork? They say that climate still younger:

[us; Is a great purger of those humorous fluxes. De Gu. Time has no leisure to look after Ilow is he improv'd, I pray you? We wander every where; age cannot find us. De Ga. No doubt, sir, well. (man; La Ca. And low does all?

Il’bas borne himself a full and noble gentleDe Ga. All well, sir, and all Justy. [sir, To speak lim further is beyond my charter.

La Ca. I hope my sou be so: I doubt not, Lu Cu. I'm glad to hear so much good. But you

hare often seen him in your journies, Come, I see And bring me some fair news.

You long to enjoy your sister; yet I must De Gii. Your son is well, sir,

entreat you, · And over-ey'd him, having some slight business

That fore'd me out o’ th’ way.] Over-cy'd is plainly a corruption, and out o'tlway unsatisfactory. Mr. Seward reads with me,

"And over-rid him

on the way: But yet I have some doubt whether over-rid is the true lection, there being a reading which has occurred to me, much nearer the traces of the letters than that advanced above, viz.

* And over-yed him,i. e. over-went him; though I am afraid the reader will think this too obsolete a word to stand in the text, as fitter for Chaucer or Spenser, than Mr. Fletcher, and therefore I have chose to leave the passage just as I found it. Sympson.

The opening of the play, Sirrah, I have rid hurd,' seems to countenance the conjectural reading of over-rid him.' Obsolete and uncouth indeed is Mr. Sympson's 'over-yed him.' Were we to offer a reading near the trace of the letters,' we would rather propose' overhied bim,' which might, we think, much more familiarly express De Gard's having gone on before his fellow-traveller. As to out of the way, we see no difficulty requiring an alteration.

a love-sick wench will allow it.] is plausible as this passage may seem at first sight, yet

I afraid it is unsound; for whatever reasons the poor wench might have to induce her to allow her lover's absence, yet notwithstanding them, she might beur it still with the utmost impatience. Why may not we read, therefore,

love-sick wench will suallow it:' A three-years absence (De Gard says) is nothing; it will go eusily duwn, even with a lovesick girl. So, in the concluding scene of this play, Mirabell says,

I am pleas'd ye have deceivid

me; . And willingly I swallow it, and joy in't.' Sympson. Mr. Sympson's conjecture, enforced by the authority which he quotes, is not unplausible; yet he mistakes the sense of the word allow as here used, supposing it to be genuine : 'A love-sick wench will allow it’ not meaning that she will permit her lover to be absent for three years; but that she will allow, i. e. ugree, that three years' absence is no such great



[ocr errors]

o'th' pox.

tell me,

Before I go, to sup with me to-night, His mother, nay, his own wife, up to rumour, And must not be denied.

All grounds of truth, they build on, is a tavern; De Ga. I am your servant.

And their best censure's sack, sack in abunLa Ca. Where you shall meet fair, merry; dance;

and noble company; (daughters. For as they drink, they think: They ne'er My neighbour Nantolet, and his two fair speak modestly, De Ga. Your supper's season'd well, sir : Unless the wine be poor, or they want money. I shall wait upon you.

Believe them? Believe Amadis de Gaul,
La Co. 'Till then I'll leave

And you're

The Knight o'th' Sun, or Palmerin of Enga
once more welcome!
Erit. land;

[ries! De Ga. I thank you, noble sir !. Now, Ori- For tliese, to them, are modest and true stoana,

'Pray understand me; if their tongues be truth, How bave ve done since I went? have ye had And if In vino veritas be an oracle, your health well?

What woman is, or has been ever honest? And your mind free?

Give 'em but ten round cups, they'll swear Ori. You see, I am not bated;

Lucretia Merry, and eat my meat.

Died not for want of power to resist Tarquin, De Gu. A good preservatire. (Oriana, But want of pleasure, that he stay'd no longer; And bow have you been us’d? You know, And Portia, that was famous for her piety Upon my going-out at your request;

To her lov'd lord, they'll face ye out, died I left your portion in La Castre's hands, The main means you must stick to: For that De Ga.'Well, there is something, sister. reason,

Ori. If there be, brother, (strous: And 'tis no little one, I ask you, sister, 'Tis none of their things; 'tis not yet so monWith what humanity he entertains you, My thing is marriage; and, at bis return, And how you find his courtesy?

I hope to put their squint eyes right again. Ori. Most ready:

De Ga. Marriage? Tis true, his father is I can assure you, sir, I'nı us'd most nobly.

a rich man, De Ga. I'm glad to hear it. But I prithee, Rich both in land and money; he his heir,

A young and handsome man, I must confess And tell me true, what end had you, Oriana, too; In trusting your money here? He is no kins- But of such qualities, and such wild flings; Nor any tie upon him of a guardian; (man, Such admirable imperfections, sister, Nor dare I think you doubt my prodigality. (For all bis travel 3, and bought experience) Ori. No, certain, sir; none of all this pro

I should be loth to own him for my brother. vok'd me;

Methinks, a rich mind in a state indifferent Another private reason.

Would prove the better fortune. De Ga. 'Tis not private,

Ori. If he be wild;

[ther; Nor carried so; 'tis common; my fair sister ; The reclaiming him to good and honest, brom Your love to Mirabell: Your blushes tell it. Will inake much for my hunour; which, if I 'Tis ipo much known, and spoken of too prosper, largely;

Shall be the study of my love, and life too. And with no little shame I wonder at it. De Ga. You say well; 'would he thought Ori. Is it a shame to love?

as well, and lov'd too! De Gu. To love undiscretely:

Ile inarry? he'll be hang'd first; he knows no A virgin should be tender of her bonour, Close, and secure.

What the conditions and the ties of love are, Ori. I ain as close as can be, [too; The honest purposes and grounds of marAnd stand upon as strong and honest guards riage,

[deavour, Unless this warlike age need a portcullis. Nor will know, nor be ever brought to ens Yet, I contess, I love him.

Than I do how to build a church: He was ever De Ga. Hear the people. (darcs A loose and strong detier of all order; (door,

Ori. Now 1 say, Hang the people! be that His loves are wanderers, they knock at each Believe what they say; dares Le mad, and give And taste cach dish, but are no residents. 3 All his travel, and bought erperience.] Mr. Theobald fills up the measure thus,

and his bought experience;' Mr. Seward thus,

and dear-bought experience;' which he thinks is not only a completion of the measure, but an improvement of the sense.

Sympson. Theobald's filling up the measure, and Seward's completion of the meosure, and improvement of the sense, are both unnecessary. The measure and sense are each sulficiently perfect; especially supposing the word experience, after the mauner of our Authors, to be resolved into distinct syllables. VOL. II,

2 A



[ocr errors]

ds, when

Or say, he may be brought to think of mar


think you're known best, you're riage, [strangers : a strangers;

(we do, (As 'twill be no small labour) thy hopes are Their very pick-tecth speak mure man than I know, there is a labour'd match now fol- And season of more salt! low'd,

Pinac. 'Tis a brave country; [pies, Now at this time, for which he was sent for Not pester'd with your stubborn precise puphome too:

[ters, That turn all usctuland allow'd contentments Be not abus’d; Nantolet has two fair daugh- Tu scabs and scruples: Ilang 'em, caponAnd he must take his choice.

worshippers! Ori. Let him take freely:

Bel. I like that freedom well, and like their For all this I despair not; my mind tells me women too,

(bashful, That I, and only I, must make him perfect; and would fain do as others do; but I'm só And in that hope I rest.

So naturally an ass-Look ye, I can look upon De Ga. Since you're so confident, And very willingly I go to see 'em, ['em, Prosper your hope! I'll be no adversary! (There's no man willinger) and I can kiss 'em, Keep yourself l'air and right, he shall not And make a shiftwrong you.

Mir. But if they chance to flout you, Ori. When I forget my virtue, no man Or say, “You are too bold! fy, sir, remem, know me! [Ereunt. I pray, sit further off

[ber! Bel.' 'Tis true-I'm humbled, [lenc'd ; SCENE II.

I am gone; I confess ingenuously, I am siEnter Alirubell, Pinac, Belleur, and Servants.

The spirit of amber cannot force me answer. Mir. Welcome to Paris once more, gen- Pinuc. Then would I sing and dancetlemen!

Bel. You have wherewithal, sir. We have had a inerry and a lusty ordinary, Pinac. And charge her up again. And wine, and goud' meat, and a bouncing Bel. I can be hang'd first; reckoning!

Yet, where I fasten well, I am a tyrant. And let it go for once; 'tis a good physick: Mir. Why, thou dar'st fight? Only the wenches are not for my diet;

Bel. Yes, certainly, I dare fight, They are too lean and thin, their embraces

And fight with any man at any weapon; brawn-faln.

'Would, the other were no more! but a por Give me the plump Venetian, fat, and lusty, on't, That meets me soft and supple; smiles upon When I am sometimes in my height of hope, me,

And reasonable valiant that way, my heart As if a cup of full wine leap'd to kiss me; harden'd, These slight things l affect not.

Some scornful jest or other chops between me Pinac. They're ill built!

And my desire: What would you have me to Pin-buttock’d, like your dainty Barbaries, do then, yentlemen? And weak i' th' pasterns; they'll endure no Mir. Belleur, you must be bolder: Travel

hardness. Mir. There's nothing good or handsome And bring home such a baby to betray you bred amongst us:

As bashfulness? a great fellow, and a soldier? Till we are travell’d, and live abroad, we're Bel. You have the gift of impudence; be coxcombs.


(study, You talk of France; a slight unseason'd cour- Every man has not the like talent. I will try,


And if it inay be reveal'd to meAbundance of gross food, which makes us Alir. Learn of me,

[ment; We're fair set out indeed, and so are fore- And of Pinac: No doubt you'll find employe horses:

[us! Ladies will look for courtship. Men say, we are great courtiers; men abuse Pinac. 'Tis but fleshing, We are wise, and valiant too; non credo, But standing one good brunt or two. Hast signior!

rots; thou any mind to marriage? Our women the best linguists; they are par- We'll provide thee some sort-natur'd wench, O'this side the Alps they're nothing but mere that's dumb too. drolleries 4.

Mir. Or an old woman that cannot refuse. Ha! Roma la Santa, Italy for

my money!

thee in charity. Their policies, their customs, their frugalities, Bel. A dumb woman, or an old woman, Their courtesies so open, yet so reserv'd too,

that were cager, 4 Mere drolleries.] This countenances, and perhaps confirms, our conjectural reading of drulleries for dralleries in the Tragedy of Valentinian. It is there as well as here applied to women: Dralleries too is, as far as we can discover, absolute nonsense; and the corruptioir is easy. If the reader has any curiosity to refer to the passage in question, he will find it in p. 43.

$ You're known best.] i. e, are most acquainted with thein.

three years,


coarse ones.

[ocr errors]

And car'd not for discourse, I were excellent Beshrew my blood they're fair ones! Wel,

come, beauties, Mir. You must now put on boldness (there's Welcome, sweet birds! no avoiding it)

Nant. They're bound much to your cour. And stand all hazards, Ay at all games bravely; tesies.

fed. They'll say, you went out like an ox, and re- La Ca. I hope we shall be nearer acquaintturu'd like an ass else.

Nunt. That's my hope too; Bel. I shall make danger sure.

For, certain, sir, I much desire your alliance, Mir. I am sent for home now, (pardon me: You see 'em; they're no gypsies; for their I know it is to marry; but my father shall breeding, Altho' it be a weighty ceremony",

It has not been so coarse, but they are able And may concern me hereafter in my gravity, To rank themselves with women of fair I will not lose the freedom of a traveller;

fashion. A new strong lusty bark cannot ride at one Indeed, they have been trained well". anchor.

[cyes? Lug. Thank me! Shall I make divers suits to shew to the same Nant. Fit for the heirs of that state I shall 'Tis null and home-spun! study several plea

leave 'em;

[s011, sures,


To say more, is to sell 'em. They say, your And want employments for 'em? I'll be hang'd Now he has travellid, must be wondrous cuTie me lo one smock? make my travels fruit- rious, less?

And choice in what he takes; these are no I'll none of that; for every fresh behaviour, By your leave, father, I must have a fresh Sir, here's a merry wench- let him look to And a fresh favour too.

(mistress, himself; Bel. I like that passingly;

All heart, i' faith!—may chance to startle him; As many as you will, so they be willing, For all his care, and travell’d caution, Willing, and gentle, gentle!

May creep into his eye: If he love gravity, Pinac. There's no reason

{up, Affect a solemo face, there's one will fit him, A gentleman, and a traveller, should be clapt La Ca. So young and so demure? (For 'tis a kind of bilboes; to be married) Nant. She is my daughter, Before he inanifest to the world his good parts: Else I would tell you, sir, she is a mistress Tug ever, like a rascal, at one oar?

Both of those manners, and that modesty, Give me the Italian liberty !

You would wonder at. She is no often-speaker, Mir. That I study,

[men; But, when she does, she speaks well; nor no And that I will enjoy. Come, go in, gentle- reveller, There mark how I Lehave myself, and fol- Yet she can dance, and has studied the court low.

[Exeunt. elements, SCENE III.

And sings, as some say, handsomely; if a woman,

slar, Enter La Castre, Nantolet, Lugier, Rosalura, With the decency of her sex, may be a schoand Lilliu-Bianca.

I can assure you, sir, she understands tou. La Ca. You and your beauteous daughters La Ca. These are fit garments, sir. are most welcome!

Lyg. Thank them that cut 'ein! 6 A witty ceremony.] Where the wit of the matrimonial ceremony lies, will, I believe, puzzle, at this time of the day, any of our wits to discover. Mr. Seward saw with me that the true reading ought to be, a weighty ceremony.' Sympson.

The old reading, however, is not entirely indefensible: Wit and wisdom, as the late learned Editor of Evelyn's Silva observes, were, at the time when his Author wrote, and long before, synonymous terms, of which be gives the following instance: "

then might I by councell help my trouth, which by mine own witt I am not able againste such a prepared thynge.' Sir Thomas Wyatt's Defence, No. ii. Walpole's Miscell. Ant. 22.

Mr. Evelyn's words are, Rather, therefore, we should take notice how many great wits and ingenious persons, who have leisure, and faculty, are in pain for improvements of their • heaths and barren hills, &c.'

Other examples might be produced. R.

7 A kind of bæboes to be married.] As this is a word I do not remember any where to be found, I have altered it, with Nr. Seward and Mr. Theobald, into one, wbich, as it is congruous to the sense of the place, might very probably have been the original,

bilboes to be married.' Sympson. 8 To rank themselves with women of fair fashion ;

Indeed, they have been trained well.] Nantolet had expressed himself modestly and genteelly of his daughters' education, in the former part of his speech, and the last line will be equally proper and genteel when given to La Castre, to whom it seems therefore evidently tu belong. Seward. We think the oļd reading best.

[ocr errors]
[ocr errors]
« ПредыдущаяПродолжить »