Изображения страниц
PDF
EPUB

2. Parse the sage:

words italicized in the following pas

"I walked about on the shore, lifting my hands, and my whole being, as I may say, wrapped up in the contemplation of my deliverance, making a thousand gestures and motions which I cannot describe, reflecting upon my comrades that were drowned, and that there should not be one soul saved but myself, for, as for them, I never saw them afterwards." 3. Explain the allusions in the following sentences:(a.) "The wise man gave his testimony to this (the middle state) as the just standard of true felicity, when he prayed to have 'neither poverty nor riches.'"

. (b.) "I resolved that I would, like a true repenting prodigal, go home to my father."

(c.) "Perhaps this has all befallen us on your account, like Jonah in the ship of Tarshish."

(d.) "He publicly declared himself of the school of Scipio and Pericles."

(e.) "As for Lord Brougham, legends of his enormous power of labour have gathered round him like a Hercules."

4. Distinguish between the following combinations of verbs and prepositions, and give illustrative sentences:— confer on and with, agree to and with, call on and for, attend to and upon, confide in and to.

[blocks in formation]

(a.) I got a kind of letter of naturalization. (b.) I was yet but a very sorry workman.

(c.) He made a considerable figure in the locality. (d.) Some English merchants, in consequence of their losses by Dutch privateers, obtained letters of marque against the ships of that nation.

(e.) Parliament ordered its captains to exact all those

honours to the red cross which had been claimed by England in the narrow seas from Saxon times.

(f.) A sharp action ensued, but the Dutchman was obliged to strike.

(g) Blake had stolen a march upon the Dutch admiral. (h.) This man is everywhere out of his element, everywhere at sea.

(i) Whoso hopes strongly has within him the gift of miracles.

6. Give the derivation and meaning of-Pandemonium, scrutiny, kaleidoscope, caricature, embrasure, diplomacy, peripatetic, calenture, argosy, inventory.

7. Show, by examples, the difference (a) between a complex and a compound sentence, (b) between the regular and the inverted order of sentences, and (c) between the direct and the indirect form of narration.

8. Give a short biographical sketch of Admiral Blake; mention the principal battles he fought; describe his character, and compare him with Cromwell.

9.

Mention some of the primary and secondary derivatives of think, speak, beat, sell, bind.

Write down the terminations of diminutives and augmentatives, and add examples.

10. "It is astonishing how much may be accomplished in self-culture by the energetic and the persevering, who are careful to avail themselves of opportunities, and use up the fragments of time which the idle permit to run to waste." Illustrate the above by examples from biography.

LATIN POETRY.

Examiner.-MR. GARRETT, B. A.

1. Translate :

Longa est injuria, longæ
Ambages; sed summa sequar fastigia rerum.
Huic conjux Sychæus erat, ditissimus agri
Phoenicum, et magno misera dilectus amore,
Cui pater intactam dederat, primisque jugarat
Ominibus. Sed regna Tyri germanus habebat
Pygmalion, scelere ante alios immanior omnes.
Quos inter medius venit furor.

(a.) What is the derivation of ambages?

(b.) To whom does huic in the above passage refer, and what else do you know of Pygmalion and Sychæus ?

(c.) What case is agri, and why?

(d.) Parse jugarat, and mention any words you have met similarly formed.

(e.) Is there anything unusual in the construction of immanior and medius in the above passage

2. Translate :

e?

At Cytherea novas artes, nova pectore versat
Consilia, ut faciem mutatus et ora Cupido
Pro dulci Ascanio veniat, donisque furentem
Incendat reginam, atque ossibus implicet ignem ;
Quippe domum timet ambiguam Tyriosque bilingues;
Urit atrox Juno, et sub noctem cura recursat.

(a.) Who was Cytherea ? Relate briefly the circumstances which led to her being engaged in the way described in the above passage.

(b.) Parse faciem, ossibus, noctem.

(c.) Explain the meaning of the line which begins "Quippe domum," &c. What proverbial expression among

the Romans conveyed the same meaning as the last words of that line?

3. Parse detur, tegerem, favete, viderunt, and give the present, perfect, supine, and infinitive active of each.

4. Translate:—

Tum vero omne mihi visum considere in ignes
Ilium, et ex imo verti Neptunia Troja;

Ac veluti summis antiquam in montibus ornum
Cum ferro accisam, crebrisque bipennibus instant
Eruere agricolæ certatim; illa usque minatur

Et tremefacta comam concusso vertice nutat. (a.) What are the positives of imus and summus? Has the latter any other form? What are the comparatives. and superlatives of gracilis, dives nequam, malevolus?

(b.) In what case is concusso vertice, and why?

(c.) Why is Troy called "Neptunia ?"

5. Who are meant by Atrides, Pelides, Tydides? What is the usual title of Æneas, and what is its meaning? What is the story of Laocoon?

6. Write down the adjectives and pronouns which form their genitive case in -ius or -jus.

7. What do you mean by "Casura" with reference to Hexameter verse?

LATIN PROSE.

Examiner.-REV. J. S. BEAUMONT.

1. Translate the following passage :—

Ad hæc Ariovistus respondit: "Jus esse belli, ut, qui vicissent, iis, quos vicissent, quemadmodum vellent, imperarent item Populum Romanum victis non ad alterius. præscriptum, sed ad suum arbitrium imperare consuesse. Si ipse Populo Romano non præscriberet, quemadmodum

suo jure uteretur; non oportere sese a Populo Romano in suo jure impediri. Eduos sibi, quoniam belli fortunam tentassent et armis congressi ac superati essent, stipendiarios esse factos. Magnam Cæsarem injuriam facere, qui suo adventu vectigalia sibi deteriora faceret. Eduis se obsides redditurum non esse, neque iis, neque eorum sociis injuria bellum illaturum, si in eo manerent, quod convenisset, stipendiumque quotannis penderent: si id non fecissent, longe iis fraternum nomen Populi Romani abfuturum. Quod sibi Cæsar denunciaret, se Eduorum injurias non neglecturum; neminem secum sine sua pernicie contendisse. Cum vellet, congrederetur; intellecturum, quid invicti Germani, exercitatissimi in armis, qui inter annos quatuordecim tectum non subissent, virtute possent."

(a.) Decline jus through all cases and both numbers. (b.) Derive and explain arbitrium, obsides, vectigalia, stipendium pernicie. Give the etymological meaning of virtus, tracing, if you can, the various changes in its signification, and accounting for them. (c.) Parse victis, consuesse, uteretur, superati essent, injuria. (d.) What is the nominative to uteretur? Parse quod in the sentence (Quod sibi ......) What is its grammatical antecedent? (e.) Who are meant by stipendiarii, and who by vectigales? (f.) Explain inter, distinguishing between it and intra.

2. Translate :

Loci natura erat hæc, quem locum nostri castris delegerent. Collis ab summo æqualiter declivis ad flumen Sabim, quod supra nominavimus, vergebat. Ab eo flumine pari acclivitate collis nascebatur, adversus huic et contrarius passus circiter ducentos infimus apertus, ab superiore parte silvestris ut non facile introrsus perspici posset. Intra eas silvas hostes in occulto sese continebant: in aperto loco, secundum flumen, pauca stationes equitum videbantur. Fluminis erat altitudo pedum circiter trium.

« ПредыдущаяПродолжить »