« ПредыдущаяПродолжить »
cessant discharge of saliva, with which the floors of our smokers are inundated. They feel no inclination to spit, and that affe&tion, fo customary with us, is, in the east, considered as a piece of indecency in the presence of persons entitled to fuperior respect: it is, in like manner, looked upon as highly unpolite to wipe the nose while they are by.
* The Orientalists, who are not under the necessity of labouring, remain almost always in a fitting posture, with their legs crossed under them; they never walk, unless they are obliged to do so; and do not ftir from one place to another, without a particular object to put them in motion. If they have an inclination to enjoy the coolness of an orchard, or the purling of a stream, the moment they reach their mark they fit down. They have no idea of taking a walk, except on horseback, for they are very fond of this exercise. It is a great curiosity to observe their looks, as they contemplate an European walking backward and forward, in his chamber, or in the open air, re-treading continually the self-fame steps which he had trodden before. It is impossible for them to comprehend the meaning of that going and coming, without any apparent object, and which they consider as an act of folly. The more sensible among them conceive it to be a prescription of our physicians that sets us a-walking about in this manner, in order to take an exercise necessary to the cure of some disorder. The negroes, in Africa, have a similar idea of this practice, and I have seen the savages of South America laugh at it heartily among themselves. It is peculiar to thinking men; and this agitation of the body participates of that of the mind, as a kind of relief to its extreme tension. Hence it comes to pass that all those nations, whose head is empty, whose ideas are contracted, whose mind is neither employed, nor susceptible of meditation, have no need of such a relaxation, of such a diversion of thought, with them, immobility of body is a symptom of the inert state of the brain.
“ Those who are oppressed by want of employment, and this is the heritage of the rich, retire to the gardens, of which I have presented a sketch, and, evermore feated, delight themselves with breathing a cool and balsamic air, or listening to wretched music. If they do not choose to go out of town, they repair to one of the coffee-houses, of which we should form a very erroneous idea, in judging of them by our own. It is a mere tobacco-smoking rendezvous, totally deftitute of decoration, and in which nothing absolutely is to be found, except coffee and a live-coal to light the pipes, Mats are spread for the company, and these places of refort are frequented by the men of all nations who reside in Egypt. There is nothing that deserves the name of conversation : a few words only drop occasionally. The Turk is cold and tacitum; he looks down on every uther nation with disdain. The African is lefs disposed to silence, but likes to follow the example of the Turk, and those who are not Mussulmans, take no pains to fhun the appearance of a servile subjection to the taste of their tyrants. With the pipe in one hand, a cup of coffee in the other, they slowly wash down, every four or five whiffs of tobacco, with a gulp of coffee. Dancing girls, buffoons, extempore declaimers, come to tender their services, and to earn a bit of money. There is scarcely one of those haunts but what attracts to it some story-teller by profession, who is never tired with talking, nor his auditors with littening to him. The narrations of those indefatigable orators are, for the most part, very insipid and tiresome. The Arabian writers, however, from whom their fories are borrowed, sometimes furnish them with fome that are excellent.
“ If a person be ever fu little known, he can scarcely pass through a Atreet without being invited in, and requefted to drink coffee. This expression of politeness is to such a degree a matter of habit, that those who do not possess a fugle grain of coffee, such as the gardeners of Roffetta, never fail to make an offer of it, though you would embarrass them exceedingly by accepting it. They do not make use of utensils of iron for roafting the beans of the coffee-plant: it is in an earthen ves. fel that this operation is performed. They afterwards pound them in a mortar of earthen-ware or wood, which preserves their perfume much better than hy reducing them to powder in a mill. The vicinity of Arabia renders it perfe&tly easy to provide themselves with the excellent coffee which it produces. In the opinion of delicate palates, forty beans are little enougli to make one cup fit for drinking; and no where do you meet with it fo highly flavoured. They do not suffer it to ftand still a mument. When it has boiled three times over the fire, and drawing off successively, and at each boiling, a coffee-pot full witir a long handful, they pour it into cups, and though it
be not quite clear, there is no reason to regret the want of sugar, which it is not the custom at this place to mix with it."
Mr. SONNINI, though he has thus minutely de. fcribed the cities of ALEXANDRIA and Rosetta, is by no means favourable to cities of any description. He therefore accompanies his delineation with these fpirited reflections :
“ After the eye has wandered with delight over a portion of the brilliant agriculture of Egypt, it is reluctantly brought back to the interior of cities. There it is the picture of fertile and generous nature; here we are presented with the sacrilegious efforts to contradict and violate her, of men incapable of relishing of enjoying her beauties. There sensations the gentleft and the most pure, follow each other in rapid succession, and deliciously fill the feeling soul. Here the mind is shocked at the hideous aspect of the vices which domineer in a fociety equally degenerate and corrupted. But I have engaged to present, without disguise, my observations of every kind; and those which have a reference to the manners of the existing Egyptians, ought to find a place in a general description.” From these extracts our readers may
form a tolerable judgment of this work, which seems to have been wor. thy of the excellent translation it has received. The industry and activity of the French in the advancement of arts and sciences, are to be warmly commended. But we cannot admire their consummate vanity ; nor do we applaud their lust of empire, by which they are led to disturb the peace of other nations, and to involve their comforts in one common destruction. These Travels were made by SONnInrin the year 1778; and we understand that the favourable reports of this gentleman led Buonaparte to undertake his celebrated expedition into Egypt.
The General Apiarian, wherein a simple, humane, and
advantageous Method of obtaining the Produce of Bees, without destroying them,is pointed out, in a sea ries of Letters to a Friend. By 7. Ifaac, Secretary to the Apiarian Society. Trueman, Exeter; John. fon, London, 25. 6d. THE title of this little work fully explains its nature
and tendency. Its ingenious author seems to un. derstand his subject, and conveys in a small compass much useful information. The bee is, in every respect, worthy of our admiration, and of the value of this induftrious animal Mr. Ifaac is thoroughly apprised. Thirteen letters comprise the work, where the principal topics relative to this subject are discussed with good sense and fimplicity. Two engravings accompany the publi. cation, which are nearly executed.
We are aware that our readers in general may find little interest in the cultivation and management of bees, but to their sting we are all equally exposed. We shall, therefore, transcribe the remedy here specified, confident that the benevolent author has here brought it for, ward in full persuasion of its efficacy.--" Nothing will, in all cases, prevent scalding and inflammation in fome people, when they are atung ; but the following is the best remedy I am acquainted with. Take out the fling immediately, rub the wound well with broad cloth or other cioth, and then press and rub upon it the bee which has ftung you, or any other bee deprived of its fling. If this be done quickly, little or no swelling will take place. But when the part has swollen, ftrike it frequently with Goulard's extract of lead, hartlhord, or vinegar,"
Letters written from various parts of the Continent,
between the Years 1785 and 1794, containing a Va. riety of Anecdotes relative to the present State of Li. terature in Germany, and the celebrated German Literati ; with an Appendix, in which are included Three Letters of Gray's, never before published in this Country. Translated from the German of Frederick Mathison. By Ann Plumptree, Translator of leveral of Kotzebue's Plays. 75. Longman. THE popularity of these Letters in Germany, occa
fioned their iranslation into our language, and they certainly contain many pieces of information, which contributed to our entertainment. It appears that the Germans are losing that dull phlegm for which they were diftinguished, and are beginning to make a conliderable figure in the literary world.
The following account of Mr. Gibbon will entertain the reader, though we lament its brevity:
“ Lausanne, 1789. “ I yesterday visited Gibbon. His exterior is very striking, he is tall and athletic, but withal somewhat unwieldy in his motions. His countenance is one of the most extraordinary physiognomical phänomena imaginable, on account of the iro regular proportions of every part to the whole. His eyes are so small thai they form the most inflexible contrast with his high and stately-arcl.ed forehead: his flat nose is almost lott between his full projecting cheeks, and his very long double chin makes a face already fomewhat of the longest itill more Itriking. But notwithstanding these irregularities, Gibbon's countenance has an uncommon expression of dignity, and speaks at the first glance the deep and acute reasoner. Nothing can exceed the glowing animation of his eyes.
“ Gibbon has thoroughly the address and manners of a po. lished man of the world; he is coldly polite, speaks French with elegance, and has acquired (which is considered as a real pliænomenon in an Englishman) almost the pronunciation of 5