« ПредыдущаяПродолжить »
lieve they shall never return until he come and
before them. It is, then, from some tradition amongst them, that their deliverance out of Egypt was a type of the deliverance by the Messiah, whose sacrifice and suffering were represented in the pascal lamb, which gave occasion to this gloss. Chap. xl, 9; Targ. Jonath. “The king Messiah, who shall deliver Israel in the “end of the days.” Numb. xxiii, 21; xxiv, 7, 17, 20, 24. All the Targums agree; that the Messiah is intended in these prophecies of Balaam. On those words, "There shall come a star out of Jacob, and a “sceptre out of Israel,” they jointly say, “A king shall "arise out of Jacob, and the Messiah shall be anoint(ed.” And an illustrious prophecy it is, no doubt, concerning his coming and dominion, who is the “root and the offspring of David, the bright and “morning star. ”Likewise, Deut. xviii, 15—19. This place is an eminent prophecy concerning the Messiah, and his prophetical office; and from it, the Jews themselves (in Midrash Coheleth, cap. 1,) say, “the latter “Redeemer is to be like the former."
$19. Moreover, 1 Sam. ii, 20; Targ. “He shall “exalt the kingdom of the Messiah.” 2 Sam. xxiii, 3; Targ. “He said he would appoint to me a king, “which is the Messiah, who shall arise and rule in the “fear of the Lord.” Ruth iii, 15; Targ. “It was said “in the prophecy, that six righteous persons should "come of Ruth, David, and Daniel, with his compan“ions, and the king Messiah.”
$20. Again, Psal. ii, 2; Targ. “Against his Mes“siah.” The Talmudists, in several places, acknowledge this psalm to be a prophecy of the Messiah, and apply sundry passages thereof to him. And those words, “Thou art my son, this day have I begotten thee,” are not amiss expounded by them, in Tract. Succah. cap. V, “I will this day reveal to men, that thou art my “son;" for so are they applied by our apostle, when dealing with the Jews, Acts xiii, 33; Heb. i, 5; to his “resurrection from the dead,” whereby he was declared the Son of God with power, Rom. i, 4. All the principal expositors amongst them, as Rashi, Kimchi, Aben Ezra, Bartenora, or R. Obodia, acknowledge, that their ancient doctors and masters expounded this psalm concerning the Messiah. Psal. xxi, 1; Targ. “The king “Messiah shall rejoice;" and ver. 7, Targ. “Messiah “the king.” Psal. xlv, 2; Targ. “Thy beauty, O king “Messiah, is more excellent than that of the sons of “men.” Psal. Ixviii, and Ixix, 32; in Shemoth Rabba, sect. xxxv; “All nations shall bring gifts to the king “Messiah.” The same exposition is given in Midrath, Esther, cap. i, ver. 1; and R. Obodia Haggaon on the place. Psal. Ixxii, 1; Targ. “Give the sentence of thy “judgment to the king Messiah.” And Rashi says of ver. 16; "Our masters interpret this of the cates, or “dainties in the days of the Messiah, and expound the “whole psalm concerning Messiah the king.” It is evident, that in this psalm much light was communicated to the church of old, concerning the office, work, grace, compassion, and rule of the Messiah, with the calling and glorious access of the Gentiles to him.* Psal. Ixxx, 15; “The vineyard which thy right hand hath planted; “and the branch thou hast made strong for thyself;" so our translation; but all old translations, as the Seventy, vulgar Latin, and Syriac, interpret the Hebrew term (97) not in analogy to the preceding allegory of the vine, but from ver. 17, and render it, (ETi vlov evpwme, super filium hominis,) and upon the son of man, whom thou madest strong for thyself
. Targ. “And "for the king Messiah, whom thou hast strengthened, "or fortified, for thyself.” And in ver. 17, he is expressly called (73-75) "the son of man, whom thou “madest strong for thyself.” The Targum here also acknowledgeth the true Messiah, for whose sake the church is blessed, and by whom it is delivered; though Aben Ezra supposes the words may respect Messiah Ben Ephraim, an idol of their own.
*Vid. Midrash, on the title of Psal. Ixx, and Aben Ezra, ibid.
$21. We are now entering on the prophets, who “testified beforehand the sufferings of Christ, and the “glory that was to follow,” i Pet. i, 11. I design only to report some of the most eminent places, concerning which, we have the common suffrage of the Jews in their general application to the Messiah. Among these, that of Isaiah ii, 2-4; occurs in the first place: “And it shall come to pass in the last days, that the "mountain of the Lord's house shall be established in “the top of the mountains, and shall be exalted above “the hills, and all nations shall flow unto it; and many “people shall go and say, Come ye, and let us go up "unto the mountain of the Lord, to the house of the “God of Jacob; and he will teach us of his ways, and "we will walk in his paths; for out of Zion shall "come forth a law, and the word of the Lord from “Jerusalem. And he shall judge among the nations, "and shall rebuke many people, and they shall beat “their swords into ploughshares.” Kimchi gives it for a rule, that the expression, “in the latter days,” always denotes the times of the Messiah, which I suppose is not liable to any exception. And as he giveth a tolerable exposition of the “establishing of the mountain "of the Lord on the top of the mountains," assigning it to the glory of the worship of God, above all the false and idolatrous worship of the Gentiles, which they observed on the mountains and high places; so, concerning those words, ver. 4, “He shall judge among “the nations,” he saith, “This judge, or he that judg“eth, is the king Messiah.” The like saith Aben Ezra also on the same place, and Jarchi on the same words in the prophecy of Micah. And as this is true, so, whereas Jehovah alone is mentioned in the foregoing verses, to whom and no other this expression can relate, how is it possible for them to deny that the Messiah is the Lord, the God of Jacob also? For undeniably it is he concerning whom it is said, “that he “shall judge among the nations;” and by their confession that it is the Messiah who is the Shophet,the judge, here intended, they are plainly convinced out of their own mouths, and their infidelity condemned by themselves.
We have, then, evidently in these words three articles; first, that the Messiah should be God and man; the God of Jacob, who should in a bodily presence judge the people, and send forth the law among the nations; secondly, that the Gentiles should be called to faith in him, and the obedience of his law; thirdly, that the worship of the Lord in the days of the Messiah should be far more glorious than at any time whilst the first temple was standing. Again, Isa. iv, 2; Targ. “At that time shall the Messiah of the Lord be for “joy and honor.” And this prophecy is also by the most learned of the rabbins applied to the Messiah. Kimchi interprets (nry) the branch, by that of Jer. xxiii, 5; “I will raise up to David a righteous branch, “a king shall reign and prosper." Isa. ix, 6; Targ. “God the mighty one, abiding for ever, Messiah, whose "peace shall be multiplied unto us in his days.” Chap. xi, 1; Targ. “And a king shall come forth from the “sons of Jesse, and Messiah shall be anointed from “the sons of his sons;'' i. e. his posterity. Ver. 6, Targ.
“In the days of the Messiah of Israel peace shall be “multiplied in the earth, and the wolf shall dwell with “the lamb.” That this chapter contains a prophecy of the Messiah and his kingdom, and that immediately and directly, all the Jews confess; hence is that part of their usual song in the evening of the Sabbath.* Chap. xvi, 1; Targ. “They shall bring their tribute "unto the Messiah of Israel.” So also ver. 5, “Then “shall the throne of the Messiah of Israel be prepared “in goodness.” Chap. xxviii, 5; Targ. “The Messiah “of the Lord of Hosts." Chap. xliii, 1; Targ: “Behold “my servant the Messiah.” And Kimchi on this place, “Behold my servant,” adds, “That is, the king “Messiah.” And Abarbinel confutes both R. Saadias and Aben Ezra with sharpness who were otherwise minded. Chap. xliii, 10; Targ. “My servant Messiah, "in whom I rest." Chap. lii, 13; Targ. “Behold my "servant the Messiah shall prosper."
$22. Once more; Jer. xxiii, 5; Targ. “And I will “raise up to David, Messiah the righteous.” This is he who in the next verse is called “Jehovah our right“eousness." The Jews generally agree that it is the Messiah who is here intended. For the preservation
() “Je“hovah our righteousness," we may bless God for the original; for the old translations are either mistaken,
-Je" (יהוה צדקנו) of the name of this righteous branch
התנערי מעפר קומי לבשי בגדי תפארתך עמי על יד בן ישי ביתהלהמי קרבה אל נשפי גאלה
Which, with a little variation, may be thus rendered:
Shake thyself from dust, arise,