Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed, an Historical Sketch of the Rise and Progress of the English Poetry and Language, with a Biography of Each Poet, &c, Том 3 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 5
Стр. 40
But the following song , if it be ( like the rest of the comedy ) translated from the
Dutch , may possibly be thought worth ... died in the Low Countries , 1621 ,
having , according to Wood , “ wrote several poems , and made other translations
.
But the following song , if it be ( like the rest of the comedy ) translated from the
Dutch , may possibly be thought worth ... died in the Low Countries , 1621 ,
having , according to Wood , “ wrote several poems , and made other translations
.
Стр. 239
His “ Poems and Translations , amorous , lusory , moral , and divine , " printed in
1651 , 12mo , exbibit marks of considerable genius , which , however , is not
sufficiently regulated by judgment . He translated three tragedies from Seneca ,
viz .
His “ Poems and Translations , amorous , lusory , moral , and divine , " printed in
1651 , 12mo , exbibit marks of considerable genius , which , however , is not
sufficiently regulated by judgment . He translated three tragedies from Seneca ,
viz .
Стр. 289
His poems , printed in 1651 , 12mo , consist principally of translations , with a few
original compositions , from which the following specimens are borrowed . He
married when young , and died in 1678 . Phillips , after commending his other ...
His poems , printed in 1651 , 12mo , consist principally of translations , with a few
original compositions , from which the following specimens are borrowed . He
married when young , and died in 1678 . Phillips , after commending his other ...
Стр.
6d . ; morocco , 58 . 6d . HORATII OPERA , with a Literal Translation in English
Prose opposite to each page , by SMART , New Edition , 18mo . 5s . cloth .
HORACE - Literally Translated into English Prose , by SMART . A New Edition ,
18mo .
6d . ; morocco , 58 . 6d . HORATII OPERA , with a Literal Translation in English
Prose opposite to each page , by SMART , New Edition , 18mo . 5s . cloth .
HORACE - Literally Translated into English Prose , by SMART . A New Edition ,
18mo .
Стр.
cloth gilt , 38 . TRANSLATIONS ( literal and otherwise ) of the CLASSICS , for the
use or STUDENTS , & c . Æschylus . Translated by POTTER , Juvenal , Gifford ' s
Translation , 45 . 6d . , now reduced to 2s . 6d . with Memoirs , crown 8vo . cloth ...
cloth gilt , 38 . TRANSLATIONS ( literal and otherwise ) of the CLASSICS , for the
use or STUDENTS , & c . Æschylus . Translated by POTTER , Juvenal , Gifford ' s
Translation , 45 . 6d . , now reduced to 2s . 6d . with Memoirs , crown 8vo . cloth ...
Отзывы - Написать отзыв
Не удалось найти ни одного отзыва.
Другие издания - Просмотреть все
Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed, an ..., Том 3 George Ellis Полный просмотр - 1845 |
Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed an ..., Том 1 George Ellis Полный просмотр - 1803 |
Часто встречающиеся слова и выражения
Anon appear beauty born breath called cause cloth College court dear death delight desire died doth Earl early earth edition English epigrams eyes face fair fate fear fire flame flowers gilt give grace grief grow hand happy hath hear heart heaven hope John joys king language learning leave less lettered light live look Lord Love's lover mind morning move Muses Nature never night Notes once Oxford passion plays pleasure poems poet poetry poor printed prove published reduced reign rest rose scorn seems sighs sing smile SONG soul specimen spring star stay sweet taste tears tell thee thine thing thou thought thousand Translation true volume Whilst wind wings Wood young youth
Популярные отрывки
Стр. 176 - Go, lovely rose, Tell her that wastes her time and me, That now she knows, When I resemble her to thee, How sweet and fair she seems to be. Tell her that's young And shuns to have her graces spied, That hadst thou sprung In deserts where no men abide, Thou must have uncommended died.
Стр. 25 - Sweet air blow soft, mount larks aloft To give my Love good-morrow ! Wings from the wind to please her mind Notes from the lark I'll borrow ; Bird prune thy wing, nightingale sing, To give my Love good-morrow ; To give my Love good-morrow Notes from them both I'll borrow.
Стр. 122 - THE glories of our blood and state Are shadows, not substantial things ; There is no armour against fate ; Death lays his icy hand on kings. Sceptre and crown Must tumble down, And in the dust be equal made With the poor crooked scythe and spade.
Стр. 204 - CAPTAIN or colonel, or knight in arms, Whose chance on these defenceless doors may seize, If deed of honour did thee ever please, Guard them, and him within protect from harms. He can requite thee, for he knows the charms That call fame on such gentle acts as these, And he can spread thy name o'er lands and seas, Whatever clime the sun's bright circle warms. Lift not thy spear against the Muses...
Стр. 255 - TELL me not, sweet, I am unkind, — That from the nunnery Of thy chaste breast and quiet mind To war and arms I fly. True, a new mistress now I chase, The first foe in the field ; And with a stronger faith embrace A sword, a horse, a shield. Yet this inconstancy is such As you, too, shall adore ; I could not love thee, dear, so much. Loved I not honour more.
Стр. 224 - ... lover? Prithee why so pale? Will, when looking well can't move her, Looking ill prevail? Prithee why so pale? Why so dull and mute, young sinner? Prithee why so mute? Will, when speaking well can't win her, Saying nothing do't?
Стр. 256 - Prison WHEN Love with unconfined wings Hovers within my gates, And my divine Althea brings To whisper at the grates — When I lie tangled in her hair And fettered to her eye, The birds that wanton in the air Know no such liberty.
Стр. 231 - The side that's next the sun. Her lips were red, and one was thin, Compar'd to that was next her chin (Some bee had stung it newly) ; But, Dick, her eyes so guard her face ; I durst no more upon them gaze Than on the sun in July.
Стр. 90 - The strange music of the waves Beating on these hollow caves, This black den which rocks emboss, Overgrown with eldest moss, The rude portals that give light More to terror than delight, This my chamber of neglect Walled about with disrespect, From all these and this dull air,— A fit object for despair, — She hath taught me, by her might, To draw comfort and delight.
Стр. 203 - Now the bright Morning Star, day's harbinger, Comes dancing from the east, and leads with her The flowery May, who from her green lap throws The yellow cowslip, and the pale primrose.