« ПредыдущаяПродолжить »
Like a South wind I've sung thro' all these Proc. Yes, but we dare not die.
[monster! Licin, I had forgot that.
Of what we are.
Enter a Messenger.
Proc. How now what news?
Mess. Shift for yourselves; ye're ost else. I do confess I am a ravisher,
The soldier is in arms, for great Accius, ['em, A murderer, a hated Cæsar: Oh!
And their lieutenant-veneral, that stopp'd
stars, Are there not vows enough, and flaming al
Cut in a thousand pieces: They march hitber.
Beside, the women of the town have murThe fat of all the world for sacrifice,
der'd Aud, where that fails, the blood of thousand
Phorba and loose Ardelia, Casar's she-bawds. captives,
[cense? To purge those sins, but I must make the in
Licin. Then here's no staying, Proculus ! I do despise ye all! ye have no mercy,
Proc. Oh, Cæsar,
That we had never known thy lusts! Let's fiv, And wanting that, ye are no gods! Your
And where we find no woman's man let's parole
[Eseunt. Is only preach'd abroad to make fools fear
Enter Marimus. Oh, torments, torments, torments! Pains Mar. Gods, what a sluice of blood have I above pains!
let open! If ye be any thing but dreams, and ghosts, My happy ends are come to birth; he's dead, And truly hold the guidance of things mortal; And I reveng'd; the empire's all a-tire, Have in yourselves tiines past, tu come, and And desolation every wbere inliabits. present;
And shall I live, that am the author of it, Fashion the souls of inen, and make flesh for To know Rome, from the awe o'th' world, Weighing our fates and fortunes beyond rea the pity ?
[ing; son ;
giveness! My friends are gone before too, of my sendBe more than all, ve gods 54, great in for And shall I stay? is anglit else to be liv'd for? Break not the goodly frame ye build in anger, Is there another friend, another wife, For you are things, men teach us, without Or any third, holds halt their worthiness, passions.
(me! To linger here alive for? Is not Virtue, Give me an bour to know ye in! Oh, save In their two everlasting souls, departed? But so much perfect time ye make a soul in, And in their bodies'first flame led to lleav'n? Take this destruction from me!-No, ye Can any inan discover this, and love ine? cannot;
J'or, tho'my justice were as white as Truth, The more I would believe ye, more I suffer. My way was crouked to it; that condemns My brains are ashes! now my heart, my And now, Aecius, and my honour'd lady, (me. eves! Friends,
That were preparers to my rest and quiet, I go, I go! More air, more air !- I'ın mor The lines to lead me to Elysium; tal!
[ Dies. You that but stept before me, on assurance Proc. Take in the body. Oh, Licinius, I would not leave your friendship unreThe misery that we are left to suffer!
warded; No pity shall 6nd us.
First smile upon the sacrifice I've sent ye, Licin. Our lives deserve none.
Then see me coming boldly!--Stay; I'm Would I were chain'd again to slavery,
[lion; With any hope of life!
Somewhat too sudden to mine own destrucProc. A quiet grave,
This great end of my vengeance may grow Or a consumption now, Licinius, [thing. greater : That we miglit be too poor to kill, were some Why may not I be Cæsar? Yet no dving: Licin. Let's make our best use; we have Why should not I catch at it? Fools and money, Proculus,
stain'd it, And if that cannot save us, we have swords. Have had that strength before me, and ob
33 Avay with that prodigious body.) Thus read all the editions; but as there seems no eause for applying the epithet prodigious to the body of Aretus, it is probable that this reading is corrupt, and that the original was perfidious.
54 Be more than all the gods, great in forgireness.) If this be the true reading, the sense scems very obscure; but the slight change I have made will clear it:
• Be more than all, ye gods.' i. e. If you are great in creating and governing us, be greater still in forgiving us. Seward.
And, as the danger stands, my reason bids 2 Sen. Sempronius, these are woful times. me;
3 Sen. Oh, Brutus, I will, I dare. My dear friends, pardon me; We want thy honesty again : These Cæsars, I am not fit to die yet, if not Cæsar. What noble consuls got with blood, in blood I'm sure the soldier loves me, and the people, Consume again and scatter. And I will forward; and, as goodly cedars, 1 Sen. Which way shall we? Fon. Rent from Oeta by a sweeping tempest, 2 Sen. Not any way of safety I can think Jointed again, and made tall masts, dety 3 Sen. Now go our wives tu ruin, and our Those
angry winds that split 'em, so will I And we beholders, Fulvius. (daughters, New-piece again, above the fate of women, 1 Sen. Every thing And inade more perfect far, than growing Is every man's 'that will. private,
9 Sen. The vestals now Stand and defy bad fortunes. If I rise, Must only feed the soldier's fire of lust, My wife was ravish'd well: If then I fall, And sensual goas be glutted with those offerMy great attempt honours my funeral.
[Exit. | Age, like the hidden bowels of the earth, SCENE IV.
Open'd with suords for treasure. Gods de
fend us ! | Enter three Senators und Afranius.
We're chaff before their fury else.
Let's to the temples.
sen'd. Thou art an honest and a worthy captain. 'Tis not a time to pray now; let's be strengt!:
2 Sen. Promise the soldier any thing. 3 Sen. Speak gently,
Enter Afranius. And tell 'em we are now in council for 'em, 3 Sen. Ilow now, Afranius ? What good Labouring to chuse a Cæsar fit for them, Afr. A (psar!
[news? A soldier, and a giver.
Sen. On, who? 1 Sen. Tell 'em further,
Afr. Lord Maximus is with the soldier, Their free and liberal voices shall go with us. And all the camp rings, 'Cæsar, Cæsar, 2 Sen. Nay more, a negative (say) we allow Caesar!'
Ile forc'd the empress with him, for more ho3 Sen. And if our choice displease 'em, 2 Sen. A happy choice: Let's meet him. they shall name bim.
3 Sen. Biessed fortune! 1 Sen. Promise three donatives, and large, 1 Sen. Awav, away! Make room there, Afranius.
[foes, room there, room! 2 Sen. And, Cæsar once elected, present
[Exevnt Senators. Flourish. With distribution of all necessaries,
[Within. ] Lord Maximus is Cæsar, Cæsar, Corn, wine and oil.
Hail, Cæsar Maximus!
Caesar! 3 Sen. New garments, and new arms, Afr. Oh, turning people! And equal portions of the provinces Oh, people excellent in war, and govern'd! To them, and to their families for ever. In peacemore raying than therurious North s5,
1 Sen. And see the city strengthen'd. WI:n he pivuglis up the sea, and makes liim Afr. I shall do it.
[Erit. brine, than the furious North, Il'hen he ploughs up the sea, and makes him brine.] Mr. Sympson tells me, that this passage puzzled bim even to vexation; and something like it happened to me. In conclusion, we both retain the old reading, but differ toto cælo in the explanation. He says, brine in the Saxon signifies fire, and, allowing therefore its genuine siunitication, that the sentiment is noble. I think his solution extremely ingenious, but that our Authors would not use a compion word and apply it to its common subject, (as brine was as much used in their age for seawater, as it is at present) and design it to be understood in its old and totally-obsolete signification. I therefore, thoayh perhaps froin self-partiality, prefer the solution which occurred to mc before I received this. . Every one knows that the spray of the sea in stormy weather tinges the whole incumbent atmosphere, and makes it taste salt and briny. I suppose, therefore, the Poets by a small grammatical inaccuracy to have made the relative him in the last line relate to the North-wind, and not to its iminediate antecedent the sea; so that the sense will then be tuil as nervous and poetical. More raging than the North-wind, when he ploughs up the sea, and turns himself and the whole air into brine.' Seward.
These gentlemen have gone about it, and about it,' for uncouth allusions, when it required a deal of ingenuity to overlook the Poets' meaning. The sea is the antecedent to him. Every one knows that strong winds (assisted by the sun) p.oduce brine : Afranius, therefore, by a tine rhetorical figure, says, ' The people are more raying tisan the North-wind, even • 'when he is so furious as to render the whole sea brine.'
Or the loud falls of Nile. I must give way, Licippus. Any device that's handsome,
Licippus. A goud Grace has no fellow,
Pau. Let me see; Enter Jurimus, Eudoria, Senators, and Sol
Will not his name yield something? Maximus, diers.
By th' way or anagram? I've found out unis; Sen. Room for the eingeror!
You know he bears the enpire. Sold. Lon lie to Cæsar!
Lirippus. Get him wheels too; Air. Hail, Cesar Mauimus!
'Twill be a cruel carriage else. Alar. Your band, Afranius.
Pru. Sume songs too? Lwait to the palace; there my thanks, in ge Licirpus. By any means, some songs; but neral,
very short ones,
(ing, I'll shower among ye all. Geds, give me life, And honest languye, Paulus, without bursi. First to defend the empire, then you, fathers. The air will fail the swocier. And, valiant friends, the bears of strength Pau. A Grace must do it. and virtue,
Licippus. Why, let a Grace then.
And in a robe of blue too, as I take it. Even all the hazard ibatny youth hath pur Limous. This poet is a little kin to th' clasd;
parter Ye are my children, family, and friends, That conid paint nothing but a ramping lion; And ever so respected shall be -- Forwari. So all his learned fancies are Blue Graces. There's a proscription 38, urave Sempronius,
Aside. 'Gainst all the flaiterers, and lazy bands, Puu. What think you of a sea-nymp!ı? Led loose-liv'd Valentinian to his vices:
and a licaren? See it eitected.
[Flourish. Licippus. Why, what should she do there, Sen, Blonour wait on Caesar!
man? There's no water. Sild. Make room for Casar there!
Pau. By th' mass, that's true; it must be [ Berunt ait but Afi. a Grace; and yet, Afr. Thou hast my fears,
Methinks, a rainbow
Puu. Oh, yes!
[dle Of these blown men, that must, before they Hanging in arch above him, and if th' n:idstand,
Licippus. A slower of rain? And fix in eminence, cast life on life,
l'au. No, no; it must be a Grace. And trench their safeties in with wounds,
Licippus. Why prithee grace him then. and bodies?
Pasul. Or Orpheus, Well, froward Rone, thou wilt grow
Coming from hellwith changing,
Licippus. In blue too? And die without an heir, that lov'st to breed Pun. 'Tis the better:---Sous for the killing hate of sous. For
And, as be rizes, tull of tires-I only live to find in cuemy.
[Emil Licippus. Nuiv bless us !
Will not that spoil his lute-strings, Paulus? SCENE V.
And crossing of bis arms---
Licippus. How can he play then?
Puu. It shall be a Grace; I'll do it. Licippus. Why, to-morrow.
Licippus. Prithee do,
sible, l'uu.' 'I'will be short time.
And with as good a grace as thou canst poss
5ô Hope this.] Former editions. Senard.
that dures a current, When he is sueii'd and high crackt, and farewell] Corrected in 1750. 58 There's a prescription. Former editions, corrected by all the three. Seward.
Were it fact, that prescription was the reading of the foriner editions, it would not have required any great ingenuity in all the three,' to bave seen that it should be proscrizition; which woril, however, appears in the second folio. In the same style, we are told, that the formicr editions read (p. 280), live 33) here instead of heurd ; (p. 281, last line but one) clad instead of calid; (p. 286, line 33) ruin of filing insicad of tein vt fideleng i (p. $31, ime 11) ground instead of groun'd; (p. 356, line 5) thy life instead of thyself; and that the proper words have been inserted or proposed by one or other of the three,' though the second tolio has the true reading in every one of these instances, and bouis tolios in some of thein !!!
Good Fury Paulus! Be i'th' morning with Eud. What love, sir, me ;
Can I reiuru for this, but my obedience? And pray take measure of his mouth that My life, if so you please, and 'tis too little. speaks it.
[E.ccunt. Mur. Tis too much to redeem the world.
Eud. From this hour,
The sorrows for any dead lord, fare ye well!
My living lord has dried ye. And, in token
As eirperor this day I honour you, Mur. Come, my best-lov'd Eudoxia. --- Let And the great caster-new of all my wishes, the soldier
fur: The wreath of living laurel, that must comWant neither wine, nor any thing he calls
pass And when the senate's ready, give us notice. That sacred head, Eudoxia makes for Cæsar. In the mean time, leave us.
I am, metbinks, too much in love with forOh, my dear sweet!
tune; Eud. Is't possible your Grare
But with you, ever royal sir, my maker, Should undertake such davyers for my beauty, The once-inore-summer of me, mere in love If it were excellent?
Is poor expression of my doting. War. By Heav'n, 'tis all
dur, Sweetest! The world has left to brag of!
Eud. Now, of iny troth, you have bought Eut. Can a face
me dear, sir. Long since bequeathi'd to wrinkles with my
Mux. No, sorrows,
Had I at loss of mankind. Long since raz'd out o' tlı’book of youth and pleasure,
Enter a Messenger. Have power to make the strongest man o'th' Eil. Now you flatier. empire, (woman, Niess. The senate waits your
Grace. Nay, the most stay'd, and knowing what is Alux. Let 'em come on, The greatest aim of perfectness men liv'd by, And in a full form liring the ccremony. The most true, constant lover of his wedlock, This day I am your servant, dear, and proudly Such a still-blowing beauty earth was proud I'll wear your bonou'd favour. Lose such a noble wite, and wilfully?' [uf, Eud. May it prove so! [Ereunt. Jiimself prepare the way? nay, make the Did you not tell me so?
SCENE VII. Mar. 'Tis true, Eudoxia.
Enter Paulus and Licippus. Eud. Lav desolate his dearest piece of friendship,
Lirippus. Is your Grace done? Break his strong helm he stcer'd by, sink Puu. "Tis done. that virtue,
ins, Licippus. Who speaks? That valour, that eren all the gods can give Puit. A boy. Without whom he was nothing, with whom Licippus, & dainty blue boy, Paulus ? worthiest;
Pau. Yes; and all up, and ready.
[do: Licippus. Thie, ampiess does you siinple And, 'till I am more strengthen’ıl, so I ivust honour, Paulus; Yet 'would my joy and wine had fashion'd out The wreath your Blue Grace must present, Some safer lie! [Aside.]--Can these things she made. be, Eudoxia,
But, hark you, for the soldiers? And I dissemble? Can there he but goodness, Pau. That's done too : And only thine, dear lady; any end, I'il bring 'em in, / warrant you. Any imagination but a lost one, stue! Lirippus. A Grace too? Why I should run this hazard? Oh, thou vir Puri. The same Grace scrves for both. Were it to do again, and Talent vian
Licippus. About it then. Once more to hold thee, sinful Valentinian, I must to th'cup-board; and 59 be sure, good In whom thou wert set, as pearls are in salt Paulus,
Your Grace be fasting, that lic may hang As roses are in rank weeds, I would find If there should need another voice, what Yet to thy sacred self a dearer danger : Puu. I'll hang another Grace in. [then? The gods know how I bonour thee!
Licippus. Grace be with you! [Exeunt.
Your grace be fusting, that he may hang cleanly.] This probably refers to a custom of suspending their cods, goddesses, graces, &c. in ropes, which might make the caution of being fasting in order to hung cleanly, pertoctly necessary and very humorous. Sewurd.
Dance upon the mazer's brim,
In the crimson liquor swim; synnet, with trumpets: A banquet pre
From thy plenteous hand divine
Let a river run with wine.
Enter neither care nor fear! bor ne before them.
Boy. Bellona's seed, the glory of old 3 Sen. Iail to thy imperial honour, sacred Rome, Cisar!
Envy of conquer'd nations, nobly come, And from the old Rome take these wishes. And, to the tuluess of your warlike noise, You holy gods, that hitherto bave beld, Let your feet move; make up this bour of As Justice holds her balance, equal pois'd, Joys. lbis glory of our nation, this tuli Roman, Come, come, I say; range your fair troop And made him fit for what he is, conírni bim! at large, Look on this son, oh, Jupiter, our helper, And your high measure turn into a charge. And, Romulus, thou father of our honour, S Sen. The emperor's grown heavy with Preserve him like thyself, just, valiant, noble, bis wine. A lover and encreaser of his people !
Afr. The senate stays, sir, for your thanks. Let him begin with Numa, stand with Cato,
3 Sen. Great Casar! The first five years of Nero be his wishes, Eud. I have my wish! Give him the age and fortune of Emilius,
Afr. Will't please your grace speak to him? And his whole reign, renew a grcat Jugustus! Eud. Yes; but he will not hear, lords.
3 Sen. Stir him, Lucius;
The senate inust have thanks. Ilonour, that is ever living,
2 Sen. Your Grace! Sir! Cæsar! [dead! Ilonvur, that is ever giving,
End. Did I not tell you he was well? He's Honour, that sees all, and knows
S Sen. Dead? Treason! guard ihe court! Buth the ebbs of man, and lows;
let no man pass! Ilonour, that rewards the best,
Soldiers, your Casar's murder'd. Sends thce thy rich labour's rest;
Eud. Make po tumult, Thou hast studied still to please her,
Nor arm the court; ye bave his killer with Therefore now she calls thee Cæsar.
sing: Chorus. Hail, bail, Cæsar, hail, and stand,
And the just canse, if ye can stay the hearAnd thy name out-live the land !
I was his death! That wreath that made him Noble fathers, to his brows
Has made bim earth.
[Cæsar, Bind this wreath, with thousand vows! Sold. Cut her in thousand pieces ! All. Stand to eternity!
Eud. Wise man would know the reason Mar. I thank fathers;
first. To die And as I rule, may it still grow or wither! Is that I wish for, Romans, and your swords Now, to the banquet; ye are all iny guests;
The readiest way of death 62: Yet, soldiers, This day be liberal, friends; to wine we give grant me it,
[beauty. (That was your Empress once, and honour'd And smiling pleasure ures. Sit, my queen of
by ye) Fathers, your places. These are für wars, But so much time to tell ye why I kill'd him, soldiers,
And weigh my reasons well, if man be in And thus I give the first charge to ye all.
you; You are my second, sweet. To every cup, Then, if ye dare, do cruelly condemn me. I add unto the senate a new honour,
Afr. Hear her, ye noble Romans ! 'Tis a And to the sons of Mars a donative.
A subject not for swords, but pity. Hearen, SONG.
If she be guilty of malicious murder, God Lyæus, ever young oo,
Has given us laws to make example of her; Ever honour'd, ever sung;
If only of revenge, and blood hid from us, Stain'd with blood of lusty grapes,
Let us consider first, then execute. In a thousand lusty shapes,
3 Sen. Speak, bloody woman! to God Lizus, ecer young.] First folio. Second folio, and octavo 1711, Lyeus; and Mr. Seward, Lycus. 6. Mazer's brim.] Mozer significs the old-fashion flat silver cup. Seward.
-and your swords The heaviest way of death.] Nr. Theobald and Mr. Sympson both agree with me in discarding this word, the context plainly requiring a word of almost upposite signification ; and we all prefer reudiest as the best amongst several words that have occurred all pretty near the trace of the letters, as easiest, huppiest ; and Mr. Theobald adds heavenliest. Seaard.