Изображения страниц
PDF
EPUB

I have no power to make such enemies:
For, as I am condemn'd, my naked sword
Stands but a hatchment by me; only held
To shew I was a soldier. Had not Cæsar
Chain'd all defence in this doom, 'Let him
die,'

Old as I am, and quench'd with scars, and sorrows,

Yet would I make this wither'd arm do wonders,

And open in an enemy such wounds
Mercy would weep to look on.

Pont. Then have at you;

And look upon me, and be sure you fear not:
Remember who you are, and why you live,
And what I have been to you; cry not 'Hold,'
Nor think it base injustice I should kill you.
Ecius. I am prepar'd for all.
Pont. For now, Aecius,

Thou shalt behold and find I was no traitor,
And, as I do it, bless me! Die as I do!
[Pontius kills himself.
Ecius. Thou hast deceiv'd me, Pontius,

[blocks in formation]

If I were foe to any thing, 'twas ease,
Want of the soldiers' due, the enemy;
The nakedness we found at home, and scorn,
Children of peace and pleasures; no regard
Nor comfort for our scars, but how we got 'em;
To rusty time, that eat our bodies up,

Aud e'en began to prey upon our honours ; To wants at home, and more than wants, abuses;

To them that, when the enemy invaded, Made us their saints, but now the sores of Rome;

45 To silken flattery, and pride plain'd over,

To silken flattery, and pride plum'd over 15, Forgetting with what wind their feathers sail, And under whose protection their soft plea

sures

Grow full and numberless: To this I'm foc,
Not to the state, or any point of duty.
And, let me speak but what a soldier may,
(Truly I ought to be so,) yet I err'd,
Because a far more noble sufferer
Shew'd me the way to patience, and I lost it:
This is the end I die, sir! To live basely,
And not the follower of him that bred me
In full account and virtue, Pontius dare not,
Much less to out-live what is good, and flat-
[soldier,

ter.

Ecius. I want a name to give thy virtue, For only good is far below thee, Pontius; The gods shall find thee one! Th'hast fashion'd death

In such an excellent and beauteous manner, I wonder men can live! Canst thou speak

once more?

[blocks in formation]

Pont. Die nobly! Rome, farewell! And, Valentinian, fall! th' hast broke thy basis.

In joy you've given me a quiet death:

I would strike more wounds, if I had more
breath.
[Dies.
Ecius. Is there an hour of goodness be-
yond this?

Or any man would out-live such a dying?
Would Cæsar double all my honours on me,
And stick me o'er with favours, like a mistress,
Yet would I grow to this man! I have lov'd,
But never doted on a face 'ull now.
Oh, death, thou'rt more than beauty, and thy
pleasure
[me.
Beyond posterity!-Come, friends, and kill
Cæsar, be kind, and send a thousand swords;
The more, the greater is my fall. Why stay
ye?

[not: Come, and I'll kiss your weapons. Fear me By all the gods, I'll honour ye for killing! Appear, or thro' the court, and world, I'll search ye!

Forgetting with what wind their feathers sail.] Though pride plain'd over is a just metaphor, taken singly, yet plum'd being near the trace of the letters, less vulgar, and perfctly consistent with the context, which the other is not, I hope the reader will permit the insertion of it in the text, as most probably the true reading. Seward.

46 A farewell.] The change of this substantive into a verb, seems not only to make it more natural, but would give infinitely more dignity in the action. Seward.

Mr. Seward therefore omits the article a; but surely the old reading is full as natura!, and perhaps more pathetic: Can you speak once more? Yes; a farewell. Your hand! forgive me! &c.'

My sword is gone 47. [Throws it from him.] fards?

Ye're traitors if ye spare me, And Cæsar must consume ye! All base cowI'll follow ye, and, ere I die, proclaim ye The weeds of Italy, the dross of Nature! Where are ye, villains, traitors, slaves? [Exit.

Enter Proculus, and three others, running over the stage.

Proc. I knew

Il' had kill'd the captain.

[friends.

1. Here's his sword. Proc. Let it alone; 'twill fight itself else, An hundred men are not enough to do it: I'll to the emperor, and get more aid. Ecins. [within.] None strike a poor condemn'd man? Proc. He is mad: Shift for yourselves, my masters! [Exeunt. Enter Ecius.

Feius. Then, Aecius, [Takes up his sword. See what thou dar'st thyself. Hold, my good sword; [kiss thee, Thou hast been kept from blood too long. I'll For thou art more than friend now, my pre

server!

Shew me the way to happiness; I seck it.
And, all you great ones,that have fall'n as I do,
To keep your memories and honours living,
Be present in your virtues, and assist me,
That, like strong Cato, I may put away
All promises, but what shall crown my ashes.
Rome, fare thee well! Stand long, and know
to conquer,

Whilst there is people, and ambition.
Now for a stroke shall turn me to a star!
I come, ye blessed spirits! make me room
To live for ever in Elysium! [Kills himself.
Do men fear this? Oh, that posterity
Could learn from him but this, that loves his
wound,

There is no pain at all in dying well,
Nor none are lost, but those that make their
hell!
[Dies.

Enter Proculus and two others.
1. [within] He's dead; draw in the guard
Proc. He's dead indeed,
[again.

And I am glad he's gone: He was a devil!
His body, if his eunuchs come, is theirs ;
The emperor, out of his love to virtue,
Has giv'n 'em that: Let no man stop their

entrance.

[Exeunt.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Of whom now shall we learn to live like men? From whom draw out our actions just and worthy? [goodness, Oh, thou art gone, and gone with thee all The great example of all equity;

Oh, thou alone à Roman, thou art perish'd,
Faith, fortitude, and constant nobleness!
Weep, Rome! weep, Italy! weep, all that
knew him!

And you that fear'd him as a noble foe,
(If enemies have honourable tears,)
Weep this decay'd Aecius,fall'n and scatter'd,
By foul and base suggestion!

Phid. Oh, lord Maximus!
This was your worthy friend.

Mar. The gods forgive me!- [tears; Think not the worse, my friends, I shed not Great griefs lament within. Yet, now I've [women,

found 'em.

'Would I had never known the world, nor
Nor what that cursed name of honour was,
So this were once again Aecius!
But I am destin'd to a mighty action,
And beg my pardon +8, friend; my vengeance
taken,
[loss,
I will not be long from thee.-Ye're a great
But bear it patiently yet, to say truth,
In justice 'tis not sufferable. I am next,
And were it now, I would be glad on't.
Friends,

Who shall preserve ye now?

Are. Nay, we are lost too. Max. I fear y ye are; for likely such as love The man that's fall'n, and have been nourish'd by him, [dom.

Do not stay long behind: 'Tis held no wisI know what I must do. Oh, my Aecius, Canst thou thus perish,pluck'd up by the roots,

47 My sword is gone.] The directions, Throws it from him, and Takes up his sword, are now first introduced: One of the fugitives saying, "Here's his sword," we think, sufficiently warrants them, as well as My sword is gone," which appeared to us corrupt, till the di

rections were inserted.

[ocr errors]

4 And beg my pardon.] Mr. Seward, without authority or remark, reads, "thy pardon." It is scarcely necessary to add, the old text means, I beg you, friend, to grant me iny pardon.'

And no man feel thy worthiness? From boys Or any thing but death, now he is dead?

He bred you both, I think.

Phid. And from the poorest.

Max. And lov'd ye as his own?

Are. We found it, sir.

Mar. Is not this a loss then?

Phid. Oh, a loss of losses!

Our lives, and ruins of our families,

The utter being nothing of our names,
Were nothing near it.

Max. As I take it too,

He put ye to the emperor?
Are. He did so.

Max. And kept ye still in credit?
Phid. 'Tis most true, sir.

Mar. He fed your fathers too, and made
them means;

Your sisters he preferr❜d to noble wedlocks;
Did he not, friends?

Are. Oh, yes, sir.
Mar. As I take it,

This worthy man would not be now forgotten.
I tell ye, to my grief, he was basely murder'd;
And something would be done, by those that
lov'd him;

And something may be. Pray stand off a
little;

Let me bewail him private.—Oh, my dear

[blocks in formation]

Dar'st thou resolve?

Are. I'm perfect.

Phid. Then, like flowers

That grew together all, we'll fall together 49,
And with us that that bore us: When 'tis

done,

The world shall stile us two deserving ser

vants.

[blocks in formation]

greater,

Than green Olympus, Ida, or old Latmus
Can feed with cedar, or the East with gums,
Greece with her wines, or Thessaly with

flowers,

Or willing Heaven can weep for in her show[Exeunt.

That grew together all, we'll fall together,

ers.

And with us that that bore us.] As Phidias and Aretus mean only their own deaths, without a junction with Maximus, instead of all I read still. The last line seems to be much more corrupt. They say, that that bore them should fall with them; but Æcius was already fallen, and they would not call Valentinian the root or stalk that bore them. This character only belongs to Ecius. I suppose a monosyllable lost in the manuscript, and that the line there stood thus;

"And with that that bore us."

In correcting this, I suppose the editors to have repeated the us when they should have repeated the fall from the former line. Seward.

[merged small][ocr errors][merged small]

"That grew together still, we'll fall together,
"And fall with that that bore us."

Mr. Seward's alteration is too violent: From the turn of the expression one might conclude that they meant to declare their resolution of falling with cius, whose followers they were: In which spirit they immediately subjoin,

[ocr errors][merged small]

"The world shall stile us two deserving servants."

Yet at the opening of the next act they re-appear, having given the means of death both to themselves and to the Emperor, and exhorting each other to

"Remember who dies with thee, and despise death." From this circumstance it seems probable, that by "falling with that that bore us" they mean the Emperor.

VOL. II.

K

ACT

[blocks in formation]

Phid. Then, come the worst of dan-
ger!

Aecius, to thy soul we give a Cæsar.
How long is't since you gave it him?

Are. An hour;

[me!
Mine own two hours before him. How it boils
Phid. It was not to be cur'd, I hope.
Are. No, Phidias;

I dealt above his antidotes: Physicians
May find the cause, but where the cure?
Phid. Done bravely;

We're got before his tyranny, Aretus.

Are. We'd lost our worthiest end else,
Phidias.

Phid. Canst thou hold out a while?
Are. To torture him,
[yet:
Anger would give me leave to live an age
That man is poorly spirited, whose life
Runs in his blood alone, and not in's wishes.
And yet I swell and burn like flaming Etna;
A thousand new-found fires are kindled in me,
But yet I must not die these four hours, Phi-
dias.

Phid. Remember who dies with thee, and despise death.

me,

Are. I need no exhortation: The joy in [pleasure, Of what I've done, and why, makes poison And my most killing torments, mistresses. For how can he have time to die, or pleasure, That falls as fools unsatisfied, and simple?

Phid. This that consumes my life, yet
keeps it in me,

Nor do I feel the danger of a dying;
And if I but endure to hear the curses
Of this fell tyrant dead, I've half my Heav'n.
Are. Hold thy soul fast but four hours,
Phidias,

And thou shalt see to wishes beyond ours,
Nay more, beyond our meanings.

Phid. Thou hast steel'd me.

Farewell, Arctus; and the souls of good men, That, as ours do, have left their Roman bodies In brave revenge for virtue, guide our shadows!

I would not faint yet.

Are. Farewell, Phidias;

And, as we have done nobly, gods look on us!

[Exeunt severally.

SCENE II.

[blocks in formation]

Care-charming Sleep, thou easer of all woes,
Brother to Death, sweetly thyself dispose
On this afflicted prince : fall like a cloud,
In gentle showers; give nothing that is loud,
Or painful to his slumbers; easy, sweet,
And as a purling stream, thou son of Night,
Pass by his troubled senses; sing his pain 50,
Like hollow murmuring wind, or silver rain.
Into this prince gently, oh, gently slide,
And kiss him into slumbers like a bride!
Val. Oh, gods 5', gods! Drink, drink!
colder, colder
[heart-strings!
Than snow on Scythian mountains! Oh, my
Eud. How does your Grace?
Phys. The empress speaks, sir.
Val. Dying,

Dying, Eudoxia, dying.

Phys. Good sir, patience.

50 Sings his pain.] First folio. Other copies, sing. We apprehend the true reading to be either soothe or 'suage.

51 Oh, gods, &c.] This deserves to be compared with the celebrated poisoning-scene in King John, to which however it will hardly be deemed equal. In another play, A Wife for a Month, the reader will find our Authors again emulating Shakespeare on the same subject, and we think with greater success. R.

The similarity of these several passages is mentioned by Mr. Seward in his Preface:

[blocks in formation]

Val. And Volga, on whose face the North
wind freezes.

I am a hundred hells 52! an hundred piles
Already to my funeral are flaming!
Shall I not drink?

Phys. You must not, sir.

Val. By Heav'n,

I'll let my breath out, that shall burn ye all, If ye deny me longer! Tempests, blow me!

[thecaries;

Val. Yet no comfort? Are. Be not abus'd with priests, nor 'poThey cannot help thee: Thou hast now to live A short half-hour, no more; and I, ten miI gave thee poison for Aecius' sake, [nutes. Such a destroying poison would kill Nature; And, for thou shalt not die alone, I took it. If mankind had been in thee at this murder, No more to people earth again, the wings Of old Time clip'd for ever, Reason lost, In what I had attempted, yet, oh, Cæsar, To purchase fair revenge, I'd poison'd them

tou.

Val. Oh, villain !-I grow hotter, hotter.
Are. Yes;

[now But not near my heat yet. What thou feel'st (Mark me with horror, Cæsar) are but embers Of lust and lechery thou hast committed;

And inundations that have drunk up king-But there be flames of murder!

doms,

[villain?

[blocks in formation]

ness,

Finding no true disease in man but money, That talk yourselves into revenues--oh! And, ere you kill your patients, beggar 'em, I'll have ye flea'd and dried!

Enter Proculus and Licinius, with Aretus. Proc. The villain, sir; The most accursed wretch.

Vul. Be gone, my queen;
This is no sight for thee: Go to the vestals,
Cast holy incense in the fire, and offer
One powerful sacrifice to free thy Cæsar.

Proc. Go, go, and be happy. [Exit Eud.
Are. Go; but give no ease.

The gods have set thy last hour, Valentinian;
Thou art but man, a bad man too, a beast,
And like a sensual bloody thing thou diest!
Proc. Oh, cursed traitor!

Are. Curse yourselves, ye flatterers, And howl your miseries to come, ye wretches! You taught him to be poison'd.

Val. Fetch out tortures.

Are. Do, and I'll flatter thee; nay more,
I'll love thee.

Thy tortures, to what now I suffer, Cæsar,
At which thou must arrive too, cre thou diest,
Are lighter, and more full of mirth, than
laughter.

T'al. Let 'em alone. I must drink.
Are. Now be mad;

But not near me yet.

Val. Hold me, hold me, hold me! Hold me, or I shall burst else!

Are. See me, Cæsar,

[murder. And see to what thou must come for thy Millions of women's labours, all diseases

Val. Oh, my afflicted soul too!

Are. Women's fears, horrors, [breeds→→
Despairs, and all the plagues the hot sun
Vat. Aecius, oh, Accius! Oh, Lucina!
Are. Are but my torments' shadows!
Val. Hide me, mountains!
The gods have found my sins. Now break!
Are. Not yet, sir;

Thou hast a pull beyond all these.
Val, Ob, hell!

Ch, villain, cursed villain!

Are. Oh, brave villain!

My poison dances in me at this deed!
Now, Caesar, now behold me; this is torment,
And this is thine before thou diest: I'm
wildfire!

The brazen bull of Phalaris was feign'd,
The miseries of souls despising Heav'n,
But emblems of my torment——

[me!

Val Oh, quench me, queuch me, quench Are. Fire a flattery,

And all the poets' tales of sad Avernus, To my pains, less than fictions. Yet, to shew thee

[ter, What constant love I bore my murder'd mas

52 I find an hundred hells.] The old folio reads,

"I and an hundred hells."

The late edicions changed this into good sense; but seem to have fallen much short of the spirit and energy of the true reading,

"I am an hundred hells."

Seward,

« ПредыдущаяПродолжить »