Изображения страниц

A damned Saint, an honourable Villain :
O Nature! what hadst thou to do in Hell,
When thou didst bower the Spirit of a Fiend
In mortal Paradise of such sweet Flesh ?
Was ever Book containing such vile matter
So fairly bound? O that deceit should dwell
In such a gorgeous Palace.

Nur. There's no Trust, no Faith, no honesty in Men,
All Perjur'd; all Forsworn; all Naught; all Dissemblers ;
Ah, where's my Man? Give me some Aqua-vite--
These Griefs, these Woes, these Sorrows make me old !
Shame come to Romeo.

Jul. Blister'd be thy Tongue
For such a With, he was not born to shame,
Upon his Brow Shame is afham'd to sit:
For 'cis a Throne where Honour may be Crown'd,
Sole Monarch of the universal Earth.
O what a Beast was I to chide him so?

Nur. Will you speak well of him
That kill'd your Cousin?

Jul. Shall I speak ill of him that is my Husband? Ah

poor my Lord, what Tongue shall smooth thy Name, When I thy three Hours Wife have mangled it ! But wherefore Villain did'st thou kill my Cousin? That Villain Cousin would have killd my Husband: Back foolish Tears, back to your native Spring, Your tributary drops belong to Woc, Which you mistaking offer up to Joy : My Husband lives that Tybalt would have slain, And Tybalt dead that would have killd my Husband; All this is Comfort; wherefore weep I then? Some word there was worser than Tybalt's Death That murdered me; I would forget it fain, But oh it presses to my Memory, Like damned guilty deeds to Sinners minds; Tybalt is dead, and Romeo Banished: That Banished, that one word Banished, Hath flain ten thousand Tybalts: Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there : Or if sower woe delights in Fellowship, And needly will be rank'd with other Griefs,


Why followed not, when she said Tybalt's dead,
Thy Father or chy Mother, nay, or both,
Which modern Lamentation might have moved.
But with a Rear-ward following Tybalt's death,
Romeo is banished - to speak that word,
Is Father, Mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
All slain, all dead: Romeo is banished:
There is no end, no limit, measure, bound,
In that word's death, no words can chat woe found.
Where is my father, and my Mother, Nurse?

Nur. Weeping and wailing over Tybalt's Coarse.
Will you go to them? I will bring you thither.

. Wash they his wounds with Tears; mine shall be spent When theirs are dry, for Romeo's Banishment. Take up those Cords, poor Ropes you are beguild, Boch

you and I, for Romeo is Exild: He made

you for an Highway to my Bed,
But I a Maid, die Maiden-widowed,
Come Cord, come Nurse, I'll to my Wedding-bed,
And Death, rot Romeo, take my Maiden-head.

Nur. Hie to your Chamber, t'll find Romeo
To comfort you, I wot well where he is :
Hark ye, your Romeo will be here at Night ;
I'll to him, he is hid at Lawrence Cell.

Jul. O find him, give this Ring to my true Knight,
And bid him come, to take his last Farewel,


SCENE III. The Monastery.

Enter Frier Lawrence and Romeo.
Fri. Romeo, come forth, come forth, thou fearful Man,
Afli&ion is enamour'd of thy Parts
And thou art wedded to Calamity.

Rom. Father, what News?
What is the Prince's Doom?
What Sorrow craves admittance at my Hand,
That I yet know not?

Fri. Too familiar
Is my dear Son in such sower Company :
I bring thee Tydings of the Prince's Doom.


Rom. What, less than Dooms-day, is the Prince's Doom?

Fri. A gentle Judgment vanith'd from his Lips,
Not Body's Death, but Body's Banishment.

Rom. Ha, Banishment ! Be merciful, say Death ;
For Exile hath more terror in his look,
Much more than Death : Do not say Banishment.

Fri, Here from Verona art thou banished:
Be pacient, for the World is broad and wide.

Rom. There is no World without Verona Walls,
But Purgatory, Torture, Hell it self:
Hence banith'd, is banished from the World,
And World's Exile is Death. Then banished
Is Death miss-term’d, calling Death Banished.
Thou cut'st my Head off with a Golden Ax,
And smilft upon the stroak that murders me.

Fri, 0 deadly Sin! O rude Unthankfulness!
Thy Fault our Law calls Death, but the kind Prince
Taking thy part hath rusht aside the Law,
And turn'd that black word Death to Banishment.
That is dear Mercy, and thou seest it not.

Rom. 'Tis Torture, and not Mercy: Heaven is here
Where Juliet lives, and every Cat and Dog,
And little Mouse, every unworthy thing
Lives here in Heaven, and may look on her,
But Romeo may not. More Validity,
More honourable State, more Courtship lives
In Carrion Flies, than Romeo: They may seize
On the white wonder of dear Juliet's Hand,
And steal immortal Bleflings from her Lips,
Who even in pure and vestal Modesty
Still blush, as thinking their own Kisses fin.
This may Flies do, when I from this must fly,
And say'lt thou yet, that Exile is not Death
But Romeo may not, he is banished.
Hadst thou no Poison mixt, no sharp-ground Knife,
No sudden mean of Death, tho' ne'er so mean,
But banished to kill me? Banished?
O Friar, the Damned use that word in Hell;
Howlings attend it, how hast thou the Heart,
Being a Divine, a Ghostly Confeffor,

Vol. V.

A Sin-Absolver, and my Friend profest,
To mangle me with that word Banished?

Fri. Fond Mad-man, hear me speak.
Rom. O thou wilt speak again of Banishment.
Fri. I'll give thee Armour to keep off that Word,
Adversity's sweet Milk, Philosophy,
To comfort thee, tho' thou art banished.

Rom. Yet, banished? Hang up Philosophy,
Unless Philosophy can make a Juliet,
Displant a Town, reverse a Prince's Doom,
It helps not, it prevails not, talk no more-

Fri. O then I see that mad Men have no Ears.

Rom. How shou'd they, When wise Men have no Eyes?

Fri. Let me despair with thee of thy Estate. Rom. Thou canst not speak of that thou doft not feel : Wert thou as young as Juliet my Love, An hour but married, Tybalt murdered, Doting like me, and like me banished. Then might'st thou speak, then might'st thon tear'thy Hair, And fall upon the Ground as 'I do now, Taking the measure of an unmade Grave.

[Throwing himself on the Ground. Fri. Arise, one knocks;

[Knock within. Good Romeo hide thy self.

Rom. Not I, Unless the breath of Heart-sick Groans, Mist-like, infold me from the fearch of Eyes. [Krock.

Fri. Hark, how they knock.
Who's there? Romeo, arise,
Thou wilt be taken-stay a while stand up ; [Krock.
Run to my Study----By and by -God's Will ;
What Simpleness is this I come, I come. [Knock.
Who knocks so hard?
Whence come you? what's your

Nur.[Within.] Let me come in,
And you shall know my Errand:
I come from Lady Juliet.
Fri. Welcome then,

Enter Nurse.
Nur. O holy Friar, O tell me holy Friar,


Where is my Lady's Lord?;where's Romeo ?

Fri. There, on the Ground,
With his own Tears made drunk.

Nur. O he is even in my Mistress's Cafe,
Just in her Cafe, O woful Sympatleg
Piteous Predicament, even so lyes thé,
Blubbring and weeping, weeping and blubbring.
Stand up, stand up, stand and you be a Man,
For Juliet's sake, for her fake rise and stand:
Why should you fall into so deep an Oh!
Rom. Nurle.
Nur. Ah Sir! Ah Sir! Death's the end of all.
Rom. Speak'st thou of Juliet? How is't with her
Doth not the think me an old Murtherer,
Now I have stain'd the Child-hood of our Joy
With Blood, removed but little from her own?
Where is she? and how does the ? and what says
My conceal'd Lady to our conceald Love?

Nur. Oh she says nothing, Sir, but weeps and weeps,
And now falls on her Bed, and then starts up,
And Tybalt calls, and then on Romeo cries,
And then down falls again.

Rom. As if that Name
Shot from the deadly level of a Gun
Did murder her, as that Names cursed Hand
Murdered her Kinsman. Oh tell me, Friar, tell me,
In what vile part of this Anatomy

my Name lodge ? Tell me, that I may sack The hateful Manfon.

Fri, Hold thy desperate Hand :
Art thou a Man Thy form cries out, thou art :
Thy Tears are Womanish, thy wild Ads do note
The unreasonable fury of a Beast.
Unseemly Woman, in a seeming Man,
And ill beseeming Beast in seeming both,
Thou hast amaid me. By my holy Order,
I thought thy disposition better temper’d.
Hast thou Plain Tybalt? Wilt thou slay thy self?
And Nay thy Lady, that in thy Life lives,
By doing damned hate upon thy self?

« ПредыдущаяПродолжить »