Изображения страниц
PDF
EPUB

From quick and eager visitings
Of thoughts that lie beyond the reach
Of thy few words of English speech:
A bondage sweetly brooked, a strife
That gives thy gestures grace and life!
So have I, not unmoved in mind,
Seen birds of tempest-loving kind—
Thus beating up against the wind.
What hand but would a garland cull
For thee who art so beautiful?
O happy pleasure! here to dwell
Beside thee in some heathy dell;
Adopt your homely ways, and dress,
A Shepherd, thou a Shepherdess!
But I could frame a wish for thee
More like a grave reality:

Thou art to me but as a wave

Of the wild sea; and I would have
Some claim upon thee, if I could,
Though but of common neighbourhood.
What joy to hear thee, and to see!

Thy elder Brother I would be,

Thy Father-anything to thee !

Now thanks to Heaven! that of its grace

Hath led me to this lonely place.
Joy have I had; and going hence
I bear away my recompence.
In spots like these it is we prize

Our Memory, feel that she hath eyes:
Then, why should I be loth to stir?
I feel this place was made for her;
To give new pleasure like the past,
Continued long as life shall last.

Nor am I loth, though pleased at heart,
Sweet Highland Girl! from thee to part:
For I, methinks, till I grow old,
As fair before me shall behold,
As I do now, the cabin small,
The lake, the bay, the waterfall;
And Thee, the Spirit of them all!

THE SOLITARY REAPER

BEHOLD her, single in the field,
Yon solitary Highland Lass!
Reaping and singing by herself;
Stop here, or gently pass!
Alone she cuts and binds the grain,
And sings a melancholy strain;
O listen! for the Vale profound
Is overflowing with the sound.

No Nightingale did ever chaunt
More welcome notes to weary bands

Of travellers in some shady haunt,
Among Arabian sands:

A voice so thrilling ne'er was heard
In spring-time from the Cuckoo-bird,
Breaking the silence of the seas
Among the farthest Hebrides.

Will no one tell me what she sings?—
Perhaps the plaintive numbers flow
For old, unhappy, far-off things,
And battles long ago :

Or is it some more humble lay,
Familiar matter of to-day?
Some natural sorrow, loss, or pain,
That has been, and may be again?

Whate'er the theme, the Maiden sang
As if her song could have no ending;
I saw her singing at her work,
And o'er the sickle bending ;-
I listened, motionless and still;
And, as I mounted up the hill,
The music in my heart I bore,
Long after it was heard no more.

CI

LYRE! though such povser do in thy magic live
As might from India's farthest plain
Recal the not unwilling Maid,

Assist me to detain

The lovely Fugitive:

Check with thy notes the impulse which, betrayed
By her sweet farewell looks, I longed to aid.
Here let me gaze enrapt upon that eye,
The impregnable and awe-inspiring fort
Of contemplation, the calm port
By reason fenced from winds that sigh
Among the restless sails of vanity.

But if no wish be hers that we should part,
A humbler bliss would satisfy my heart.
Where all things are so fair,
Enough by her dear side to breathe the air
Of this Elysian weather;

And, on or in, or near, the brook, espy

Shade upon the sunshine lying

Faint and somewhat pensively;

And downward Image gaily vying
With its upright living tree

Mid silver clouds, and openings of blue sky
As soft almost and deep as her cerulean eye.

Nor less the joy with many a glance

Cast up the Stream or down at her beseeching,
To mark its eddying foam-balls prettily distrest
By ever-changing shape and want of rest;

Or watch, with mutual teaching,

The current as it plays

In flashing leaps and stealthy creeps
Adown a rocky maze;

Or note (translucent summer's happiest chance !)
In the slope-channel floored with pebbles bright,
Stones of all hues, gem emulous of gem,

So vivid that they take from keenest sight
The liquid veil that seeks not to hide them.

CII

SONG AT THE FEAST OF BROUGHAM CASTLE,

UPON THE RESTORATION OF LORD CLIFFORD, THE SHEPHERD,

TO THE ESTATES AND HONOURS OF HIS ANCESTORS

HIGH in the breathless Hall the Minstrel sate,
And Emont's murmur mingled with the Song.—
The words of ancient time I thus translate,
A festal strain that hath been silent long:-

« ПредыдущаяПродолжить »