THE PINNACE HIS pinnace, friends, which here you see, TH Unmatched for speed, and could outstrip Triumphantly the fastest ship That ever swam, or breasted gale, And this, she says, her haughty boast, The stormy Adriatic coast, The Cyclad islands, Rhodes the grand, Rude Thrace, the wild Propontic strand, Nor yet the Euxine's cruel bay, To thee, Amastris, on thy rocks, To thee, Cytorus, clad with box, Has long been known, my bark avers, In her first youth, she doth protest, Nor to the gods of ocean e'er For her was offered vow or prayer, But these are things of days gone past. To grow to hoary age, lies she, Translation of Sir Theodore Martin. IT AN INVITATION TO DINNER F THE gods will, Fabullus mine, With me right heartily you'll dine. Bring but good cheer-that chance is thine Mind, a fair girl too, wit, and wine, Bring these-you'll feast on kingly fare; With a pure love, or what's more rare, An unguent I'll before you lay To make you turn all nose straightway. Translation of James Cranstoun. A BROTHER'S GRAVE ROTHER! o'er many lands and oceans borne, B I reach thy grave, death's last sad rite to pay; To call thy silent dust in vain, and mourn, Since ruthless fate has hurried thee away: Woe's me! yet now upon thy tomb I layAll soaked with tears for thee, thee loved so wellWhat gifts our fathers gave the honored clay Of valued friends; take them, my grief they tell: And now, forever hail! forever fare thee well! Translation of James Cranstoun. FAREWELL TO HIS FELLOW-OFFICERS HE milder breath of Spring is nigh; THE The stormy equinoctial sky To Zephyr's gentle breezes yields. With zeal my joyous feet are strong; Now ways diverse shall lead us home. Translation of W. C. Lawton. VERSES FROM AN EPITHALAMIUM AND ND now, ye gates, your wings unfold! They shake abroad their gleaming hair! But lost in shame and maiden fears, Dry up thy tears! For well I trow, Aurunculeia, shall behold As in some rich man's garden-plot, Come, bride, come forth! no more delay! Soon my eyes shall see, mayhap, And oh! may he in all be like And his face the index be Of his mother's chastity! Him, too, such fair fame adorn, Son of such a mother born, That the praise of both entwined Call Telemachus to mind, With her who nursed him on her knee, Now, virgins, let us shut the door! Enough we've toyed, enough and more! But fare ye well, ye loving pair, We leave ye to each other's care; And blithely let your hours be sped In joys of youth and lustyhed! Translation of Sir Theodore Martin. NOTE.-The remaining poems of our selection are all associated with the famous passion for Lesbia. A thousand add to these, anon Translation of Sir Theodore Martin. ELEGY ON LESBIA'S SPARROW L OVES and Graces, mourn with me, Mourn, fair youths, where'er ye be! Sparrow that was all her bliss, Poor bird, thy doing 'tis, that now My loved one's eyes are swollen and red, With weeping for her darling dead. Translation of Sir Theodore Martin. NEV "FICKLE AND CHANGEABLE EVER » EVER a soul but myself, though Jove himself were to woo her, Lesbia says she would choose, might she have me for her mate. Says-but what woman will say to a lover on fire to possess her, Write on the bodiless wind, write on the stream as it runs. Translation of Sir Theodore Martin. |