« ПредыдущаяПродолжить »
O MIGHTY Cæsar! Dost thou lie so low?
ANTONY'S SPEECH TO THE CONSPIRATORS. I know not, gentlemen, what you intend, Who else must be let blood, who else is rank*: If I myself, there is no hour so fit As Cæsar's death's hour; nor no instrument Of half that worth, as those your swords, made rich With the most noble blood of all this world. I do beseech ye, if you bear me hard, Now, whilst your purpled hands do reek and smoke, Fulfil your pleasure. Live a thousand years, I shall not find myself so apt to die: No place will please me so, no mean of death, As here by Cæsar, and by you cut off, The choice and master spirits of this age.
* Growo too high for the public safety.
Cæsar's spirit, ranging for revenge,
BRUTUS'S SPEECH TO THE PEOPLE. If there be any in this assembly, any dear friend of Cæsar's, to him I say, that Brutus' love to Cæsar was no less than his. If then that friend demand, why Brutus rose against Cæsar, this is my answer, -Not that I loved Cæsar less, but that I loved Rome
Had you rather Cæsar were living, and die all slaves; than that Cæsar were dead, to live all free men? As Cæsar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I slew him. There is tears, for his love; joy, for his fortune; honour, for his valour; and death for his ambition. Who is here so base, that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude, that would not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so vile, that will not love his country? If any, speak; for him have I offended.
ANTONY'S FUNERAL ORATION.
Cæsar was ambitious:
+ To let slip a dog at a deer, &c. was the technical phrase of Shakspeare's time.
(For Brutus is an honourable man;
But yesterday, the word of Cæsar might
The meanest man is now too high to do reverence to Cæsar.
I found it in his closet, 'tis his will:
4 Cit. We'll hear the will: Read it, Mark Antony. Cit. The will, the will; we will hear Cæsar's will. Ant. Have patience, gentle friends, I must not
read it; It is not meet you know how Cæsar lov'd you. You are not wood, you are not stones, but men; And, being men, hearing the will of Cæsar, It will inflame you, it will make you mad: 'Tis good you know not that you are his heirs ; For, if you should, 0, what would come of it!
4 Cit. Read the will; we will hear it, Antony; You shall read us the will: Cæsar's will.
Ant. Will you be patient? Will you stay awhile ? I have o'ershot myself, to tell you of it. I fear, I wrong the honourable men, Whose daggers have stabb'd Cæsar: I do fear it.
4 Cit. They were traitors: Honourable men! Cit. The will! the testament!
2 Cit. They were villains, murderers : The will! Read the will !
nt. You will compel me hen to read the will? · Then make a ring about the corpse of Cæsar, And let me show you him that made the will. Shall I descend? And will you give me leave?
Cit. Come down. 2 Cit. Descend. [He comes down from the Pulpit.
Ant. If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember
The first time ever Cæsar put it on;
1 Cit. O piteous spectacle!
2 Cit. We will be revenged: revenge ; about, seek,- burn,-fire,-kill, - slay!-let not a traitor live.
Ant. Good friends, sweet friends, let me not stir To such a sudden flood of mutiny. (you up They, that have done this deed, are honourable; What private griefs @ they have, alas, I know not, That made them do it; they are wise and honourable,
* Statua, for statue, is common among the old writers. + Was successful, # Impression. Ø Grievances.