Изображения страниц
PDF
EPUB

PERIODS OF EUROPEAN LITERATURE.

EDITED BY PROFESSOR SAINTSBURY.

A COMPLETE AND CONTINUOUS HISTORY OF THE SUBJECT.

In 12 Crown 8vo Volumes.

"The criticism which alone can much help us for the future is a criticism which regards Europe as being, for intellectual and spiritual purposes, one great confederation, bound to a joint action and working to a common result.”

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

THE FIRST HALF OF THE

SEVENTEENTH CENTURY

BY

HERBERT J. C. GRIERSON, M.A.

CHALMERS PROFESSOR OF ENGLISH LITERATURE

IN THE UNIVERSITY OF ABERDEEN

NEW YORK

CHARLES SCRIBNER'S SONS

153-157 FIFTH AVENUE

1906

All Rights reserved

A

HARVARD UNIVERSITY

LIBRARY

PREFACE.

A WORD by way of preface is requisite, if only to explain to the reader, who may take up this volume without recalling its place in a series, why there is no chapter on Spain in a history of European literature during the first half of the seventeenth century. The present writer undertook his task on the understanding that the Spanish literature of the epoch was covered by Mr Hannay's chapters in The Later Renaissance. It was explained there that the principle of overlapping, which must be admitted in any attempt to divide European literature into epochs, is specially applicable to the case of Spain; and the six chapters devoted to the literature of Spain in the sixteenth and seventeenth centuries in that volume preclude the necessity of treatment in this.

The same principle has been applied, to a certain extent, in the chapters on Dutch literature, with which this volume opens. Some passing references

there have been to the literature of the Low Countries in previous volumes, but it has been thought well

to give something of a connected sketch of the earlier literature at this point, when that literature forms an important and independent ganglion in the general European system. The mediæval literature of the Low Countries is doubtless sufficiently interesting to deserve fuller treatment; but it is, in the main, a literature of translation and imitation from the French, with some notable exceptions. This fact may serve as an excuse for the slight sketch of the subject given here-a sketch which, to be intelligible, should be read in close connection with what has been written about medieval and fifteenth-century literature in earlier volumes of the series. I have reserved the larger portion of the space at my disposal for the period in which the Dutch, having shaken off the Spanish yoke, created for themselves a national literature and a national art.

My work in these chapters, as in those on other foreign literatures, is based on the researches of native scholars, whose results I have endeavoured to present in the light which seemed to me likely to prove most useful and interesting to the reader for whom this series is principally intended-the English student of comparative literature. I had begun my work before I realised that Dutch literature deserved a fuller treatment than had been given to it in other volumes, and it was perhaps rash to venture on the task. I felt tempted to undertake it from an interest in the Dutch people dating back to earliest years, when the harbour of my native town was crowded with Dutch fishing - boats every summer, and its narrow streets thronged with their pictur

« ПредыдущаяПродолжить »