Изображения страниц
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

MAZEPPA.

I.

dread Pultowa's day,
rtune left the royal Swede,
laughter'd army lay,

to combat and to bleed.
and glory of the war,

as their vain votaries, men,
to the triumphant Czar,
scow's walls were safe again,
y more dark and drear,
re memorable year,

ive to slaughter and to shame
er host and haughtier name;
r wreck, a deeper fall,

to one-a thunderbolt to all.

II.

is the hazard of the die; unded Charles was taught to fly and night through field and flood, with his own and subjects' blood;

ADVERTISEMENT.

"CELUI qui remplissait alors cette place était un "gentilhomme Polonais, nommé Mazeppa, né dans "le palatinat de Padolie; il avait été élevé page de "Jean Casimir, et avait pris à sa cour quelque tein"ture des belles-lettres. Une intrigue qu'il eut dans sa jeunesse avec la femme d'un gentilhomme Polo"nais, ayant été découverte, le mari le fit lier tout nu sur un cheval farouche, et le laissa aller en cet état. "Le cheval, qui était du pays de l'Ukraine, y retourna, et y porta Mazeppa, demi-mort de fatigue "et de faim. Quelques paysans le secoururent: il "resta longtems parmi eux, et se signala dans plu"sieurs courses contre les Tartares. La supériorité "de ses lumières lui donna une grande considération "parmi les Cosaques: sa réputation s'augmentant "de jour en jour, obligea le Czar à le faire Prince "de l'Ukraine."-VOLTAIRE, Hist. de Charles XII. p. 196.

"Le roi fuyant et poursuivi eut son cheval tué "sous lui; le Colonel Gieta, blessé, et perdant tout son sang, lui donna le sien. Ainsi on remit deux

[ocr errors]

"fois à cheval, dans la fuite, ce conquérant qui n'avait "pu y monter pendant la bataille."-VOLTAIRE, Hist. de Charles XII. p. 216.

"Le roi alla par un autre chemin avec quelques "cavaliers. Le carrosse, où il était, rompit dans la "marche; on le remit à cheval. Pour comble de "disgrace, il s'égara pendant la nuit dans un bois; "là, son courage ne pouvant plus suppléer à ses forces ❝épuisées, les douleurs de sa blessure devenues plus "insupportables par la fatigue, son cheval étant tombé "de lassitude, il se coucha quelques heures au pied "d'un arbre, en danger d'être surpris à tout moment દ 'par les vainqueurs qui le cherchaient de tous côtés." -VOLTAIRE, Histoire de Charles XII. p. 218.

[ocr errors]
« ПредыдущаяПродолжить »