Изображения страниц
PDF
[ocr errors]
[ocr errors]

ipsi Deum ridebunι "", confidenιer dicat : Ρaratunι cor meum, Deus. Propheta igitur cum per bona opera rem Spiriιui sancίο gratain et acceptan perfecisseι, talium largitori Deo praesentem orationem emiιιίt. Canlabo et psallam in gloria mea : id est, assumpta gloria mea, seu μrophelandi gralia. Ειsurge, gloria mea, easurge, psallerium et citharα, εαsurgan diluculo. Νum forte animae corporisque sui vires excitat ob adventuram ipsi Spiritus sancti inspirationem ; ita uι nos spirituali more membra corporis et sensus excipiamus, quibus mens quandocunque voluerit pulsatur ; psalterium vero explicemus incorporeas et ratiοnabiles animae virtutes, quas ad Spiritus susceptionem praeparans aiι : Εα

[ocr errors]

ψυχής δυνάμεις, ας δη παρασκευάζων εις την του Πνεύματος υποδοχήν φησιν

ριον και κιθάρα. " Υψώθητι επί τους ουρανούς, ό Θεός, και επί πάσαν την γήν ή δόξα σου, όπως αν βυσθώσιν οι αγαπητοί σου. Σώσον τη δεξιά σου, και επάκουσόν μου. Ο Θεός ελάλησεν εν τώ αγίω αυτού Υψωθήσομαι και διαμεριώ Σίκιμα, και την κοιιάδα των σκηνών διαμετρήσω. Ικετεύω και δέομαι τάχος επιστήναι την χάριν, και σε τον ύψιστον Θεόν τον εν τοις ουρανοίς υμνούμενον γνωσθήναι, και την σαυτού δόξαν φανεραν ποιήσαι επί πάσαν την γήν. Τούτου γάρ γενομένου, ρυσθήσονται οι αγαπητοί σου από της πικράς δουλείας και αιχμαλωσίας ήν πεπόνθασιν υποχείριοι γενόμενοι. Σώσον τη δεξιά σου, και επάκουσόν μου. Ο Θεός ελάλησεν εν τώ αγίω αυτού. Τις ήν ο άγιος αυτού ή ο μονογενής Παίς, ο ών αληθώς άγιος και αγαπητός, δι' ού την C απόκρισιν εποιήσατο προς την αποδοθείσαν ευχήν αυτοίς ο Θεός προς μεν ούν την ευχήν την φήσασαν, "Υψώθητι επί τους ουρανούς, ο Θεός, αποκρίνεται λέγων, Υψωθήσομαι, προς δε τό Και επί πάσαν την γήν ή δόξα σου, πάλιν αποκρίνεται τα ακόλουθα από τού, Υψωθήσομαι και διαμεριώ Σίκιμα, και την κοιλάδα των σκηνών διαμετρήσω. Ταύτην τοίνυν, φησί, την κοιλάδα, τουτέστι πάσαν την τών ανθρώπων οικουμένην, εις σκηνας διαμετρήσω, ώσπερ

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

χωρομετρών και καταγράφων αυτούς διαμετρήσω εις σκηνας κατά πάσαν πόλιν, και χώραν και κώμην και πάλιν, σκηνάς εμαυτώ διαμετρών και χωρομετρών, τουτέστι τάς απανταχού Εκκλησίας.

[ocr errors]
[ocr errors]
[graphic]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[graphic][graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Judaeorum genus olim in duo regna dividebatur; vaticinans non ultra futuram hujusmodi divisionem esse, sed ιοίius gentis conjunctionem. Ηaec porro completa sunt in adventu Domini et Servaιoris nostri Jesu Christi. Εo quippe ιempore universa gens Judaeorum in unum redacta, neque ultra in regna duo divisa fuit. Ωuapropter pari ratione Servator Εvangelium regni praedicabat et in omnes tribus eorum discipulos mitιebat suos. Juda rer meus, Μoaύ lebes spei mea. Cum hipοrro inquil, in primis et in principio vocationis suscepti fuerinι; non ιamen alienigenae illi pejores a me alieni erunt, sed etiam ipsum Μoab, cui olim vetitum ad Εcclesiam Domini accedere, admittam et

excipiam: id enim spero. Μoaύ lebes spei mea. Β χείρους αλλότριοι μου καταστήσονται, αλλά και πότε

Clarius aulem et apertius hac interpretati sunt Αquila et quinla editio, his verbis, Μoaύ lebes Ιαυαεri mei, id est, receptaculum lauacri mei, Sym«nachus vero, Εrit, inquit, Μoab lebes securitatis nιede. Werum memini audivisse me a quodam Ηebraeo, sub secreto in haec loca sententiam tradente : qui his mystice declarari dicebat Christi generationem secundum carnem, quam a genere Μoab per Ruth Μoabitidem assumpsit, ex qua oriundus est rex David, cujus ex semine Christus Dei secundum carnem genitus est, qui etiam ad Joannis baptisma et ad lavacrum Jordanis accessit. Μoab lebes spei mede. Ηis quoque, ut videtur mihi, gratia vocatioιιis Μoab a Deo promittitur, non alio modo peragenda, nisi perlavacrum regenerationis. Cum Μoabo talia promissa sint, paria de reliquis gentibus cogitanda nobis relinquit. Νam cum prophetia Μoabitas admittat, φui olim proscripti erant; manifestum est per illos caeteris item gentibus eum bonam spem ascribere.

βασίλειον γένος. Συνάγει δε εν τούτοις ο λόγος τ Εφραίμ και τον Ιούδαν, επειδή το παλαιόν δετιρεέτε πάν Ιουδαίων έθνος εις δύο βασιλείας, προφττε. μηκέτι έσεσθαι την διάστασιν ταύτην, αλλ' έν-τ του παντός έθνους. Επληρούτο δε και ταύτα zτ. την επιφάνειαν του Κυρίου και Σωτήρος ημών Τ-τ. Χριστού. "Ηνωτο γούν κατ' εκείνους τους χρόνους τ πάν έθνος των Ιουδαίων, ουκέτι εκ δύο βασιλε: διηρημένων. Διό και ομοίως εκήρυττεν ο Σεωτής τ Ευαγγέλιον της βασιλείας, και εις πάσας τας το αυτών τους εαυτού μαθητάς εξαπέστειλεν. Γετία, βασιλεύς μου, Μωάβ λέβης της ελπίδες μr. Τούτων δε, φησίν, εν πρώτοις και εν αρχή της κ. σεως παραλαμβανομένων, ουδε οι των αλλοτών

[ocr errors]
[ocr errors]

και Δαυίδ ο βασιλεύς, ού εκ σπέρματος το κατά σάρετ C ο Χριστός του Θεού γεγέννηται, ο και επί του Ιωάν

[ocr errors]

επαγγέλληται, ημίν καταλιμπάνει νοείν και περί των λοιπών εθνών τα όμοια. "οτε γαρ η προφητεία τους Μωαβίτας πρoσίεται, τους πάλαι απηγορευμένους, δήλον, ότι δι' εκείνων και τους λοιποίς έθνεσιν αγα

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

λέγειν προσήκει, εν αίς ο ανθρώπινος αυτού παρίσταται βίος, και η υπομονή των παθημάτων. Ο Θεός,

ειοriue auctori, Symmachus vero, triumphale, edidit. Spiritu sancto tantum non docenιe nos, in " ιriumplialibus Salvatoris nostrietιropais de morte partis, has voces proferre debere, in quibus humana ejus vita et tolerantia cruciatuum declaratur. Πeus, laudem meam me tacueris, φuia os peccatoris

- et os dolosί super me apertum est. Locμιι sunι adτην αίνεσίν μου μη παρασιωπήσης ότι στόμα uersum me lingua dolosa, et sermonibus odii circum- αμαρτωλού και στόμα δολίου επ' εμέ ήνοίχθη. dederunt me, et oppugnauerunt me gratis. Presens ε εμάμησαν κατ' εμού κιώσση δομία, και λόγοις φuippe psalmusrelerturad personam Christi.μιροιε μίσους έκύκλωσάν με, και επολέμησάν με δω- φui passiones ejus complectatur, ut testificatur ρεάν. Ο παρών ψαλμός αναφέρεται εις πρόσω- Αctuum apostolorumScriptura, ubi Petrus cum pro- πον του Χριστού, τα πάθη περιέχων αυτού. Μαρ- ditorisJudelapsum memorasset, ac monuisset alium τυρεί δε τό λόγω ή Γραφή των πράξεων των απο- ad duodecim apostolorum numerum complendum

στόλων, ένθα ο Πέτρος, της του προδότου Ιούδα aggregari oportere, ιestimonio usus est prophetico,

εκπτώσεως μνημονεύσας, και παραινέσας έτερον δείν παραληφθήναι εις τον τών ιβ' αποστόλων αριθμόν, μαρτυρία κέχρηται προφητική εν τώ προκειμένω ψαλμώ φασκούση Γενηθήτω ή έπαυλις αυτού έρημος, και μή έστω ό κατοικών εν αυτή, και την επισκοπήν αυτού λάβοι έτερος ώστε κατά την Πέτρου διδασκαλίαν περί του Ιούδα αυτην ταύτην ειρήσθαι την φωνήν, και τας λοιπάς εν τώ ψαλμώ φερομένας. Ο τοίνυν Σωτήρ διά των προκειμένων αρχόμενος ανθρωπίνως, ώς γενόμενος άνθρωπος, μείνας δε Θεός, όπερ ήν, ικετεύει τον εαυτου Πατέρα μη κατορθώσαι τους επιβουλεύοντας τη εαυτού σπουδή. Σπουδή δε αυτού πάσα ήν σβέσαι μεν εξ ανθρώπων πάσαν ειδωλολατρείαν, αίνεσιν δε τώ Πατρί καταστήσασθαι επί της γης ο δή εν ετέροις διδάσκει λέγων Απαγγελώ το όνομά σου

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

τοις άδελφοίς μου, εν μέσω Εκκλησίας υμνήσω D rem et gloriam ιuam concinnatur. Quia os peccato.

[ocr errors]

ris et os dolosi super me apertum est. 0s aulem peccatoris et os dolosi potissimum eraι os Ρharisaeorum et Scribarum, gui cum hypocrisi ipsum Μagistrum et Rabbi vocabant, praesertim autem Judae, qui Salvatorem et Dominum suum osculo prodidit.

Στόμα δε αμαρτωλού και στομα δολίου μάλιστα μεν και πάντο των Φαρισαίων και Γραμματέων ετύγχανε, των μεθ' υποκρίσεως αυτον Διδάσκαλον και Ραββί αποκαλούντων, εξαιρέτως δε του Ιούδα, ύς τον

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][graphic]
« ПредыдущаяПродолжить »