Отзывы - Написать отзыв
Не удалось найти ни одного отзыва.
Другие издания - Просмотреть все
THE LIFE AND WORKS OF GOETHE : with SKETCHES OF HIS AGE AND CONTEMPORARIES
G. H. LEWES
Полный просмотр - 1856
The Life and Works of Goethe: With Sketches of His Age and ..., Том 2
George Henry Lewes
Полный просмотр - 1856
accept active admiration already animals appears artist asks beauty become believe bring brought called CHAPTER character clear colour completed conception Court criticism delight direction discovery drama Duke effect experience expressed eyes fact Faust feel felt friends genius German give given Goethe Goethe's hand happy hear heart hope human idea interest Italy leave less letter light live look matter means mind moral nature never object once opinion original passed passion philosophic play poem poet poetic poetry position present reader received remained says scene Schiller seems seen soul speak spirit stand story tell thee theory things thou thought tion translation true truth turn Weimar whole write written wrote youth
Стр. 389 - He fought his doubts and gather'd strength, He would not make his judgment blind, He faced the spectres of the mind And laid them : thus he came at length To find a stronger faith his own...
Стр. 316 - There was a time when meadow, grove, and stream, The earth, and every common sight, To me did seem Apparelled in celestial light, The glory and the freshness of a dream. It is not now as it hath been of yore; — Turn wheresoe'er I may, By night or day, The things which I have seen I now can see no more.
Стр. 131 - Geheimnisvoll am lichten Tag, Läßt sich Natur des Schleiers nicht berauben, Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag, Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben.
Стр. 319 - Why this is hell, nor am I out of it : Think'st thou that I who saw the face of God, And tasted the eternal joys of Heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being deprived of everlasting bliss ? O Faustus!
Стр. 321 - Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I will? I'll have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world For pleasant fruits and princely delicates; I'll have them read me strange philosophy And tell the secrets of all foreign kings...
Стр. 388 - Perplext in faith, but pure in deeds, At last he beat his music out. There lives more faith in honest doubt, Believe me, than in half the creeds.
Стр. 318 - For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly, in hope, to get his glorious soul ; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damn'd.
Стр. 321 - So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness; Having thee ever to attend on me; To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid my friends, And always be obedient to my will.
Стр. 432 - Nach drüben ist die Aussicht uns verrannt; Tor, wer dorthin die Augen blinzelnd richtet, Sich über Wolken seinesgleichen dichtet! Er stehe fest und sehe hier sich um; Dem Tüchtigen ist diese Welt nicht stumm. Was braucht er in die Ewigkeit zu schweifen! Was er erkennt, läßt sich ergreifen. Er wandle so den Erdentag entlang; Wenn Geister spuken, geh er seinen Gang, Im Weiterschreiten find er Qual und Glück, Er, unbefriedigt jeden Augenblick!
Стр. 444 - With a five-and-twenty years' experience since those happy days of which I write, and an acquaintance with an immense variety of human kind, I think I have never seen a society more simple, charitable, courteous, gentlemanlike than that of the dear little Saxon city, where the good Schiller and the great Goethe lived and lie buried.