Изображения страниц

Hero. And bid her come hither. « Urs. Well.”


440 Marg. Troth, I think, your other rabato were better.

Hero. No, pray thee, good Meg, I'll wear this.

Marg. By my troth, it's not so good ; and I warrant, your cousin' will say so.

Hero. My cousin's a fool, and thou art another; I'll wear none but this.

Marg. I like the new tire within excellently, “ if “ the hair were a thought browner ;” and your gown's, a mostrare fashion, i'faith. I saw the dutchess of Milan's gown, that they praise so. 451

Hero. O, that exceeds, they say.

Marg. By my troth, it's but a night-gown in s respect of yours: Cloth of gold, and cuts, and “ lac'd with silver; set with pearls, down sleeves, "aside sleeves, and skirts round, underborne with a “ blueish tinsel :" but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on't.

Hero. God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy!

Marg. 'Twill be heavier soon, by the weight of a man.

Hero. Fje upon thee! art not asham'a ?

«« Marg: Of what, lady? of speaking honour“ably? Is not marriage honourable in a beggar? ks "not your lord honourable without marriage ?. I fi think you would have me say, saving your reve“rence,-a husband : an bad thinking do not wrest


“ true

“ true speaking, I'll offend no body: Is there any harm " in—the heavier for a husband ? None, I think, an it “ be the right husband, and the right wife ; other* wise, 'tis light, and not heavy: Ask my lady “ Beatrice else, here she comes."



[ocr errors]

Hero. Good morrow, coz.
Beat. Good morrow, sweet Hero,

Hero. Why, how now! do you speak in the sick tune?

Beat. I am out of all other tune, methinks,

Marg. Clap us into Light o' Love ; that goes er without a burden ; do you sing it, and I'll dance

481 Beat. Yea, Light o'Love, with your heels !—then $ if your husband have stables enough, you'll look he $shall lack no barns.

Marg. O illegitimate construction! I scorn that 66_with


heels. Beat." 'Tis almost five o'clock, cousin ; 'tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill :-hey ho !

Marg. For a hawk, a horse, or a husband ? 490 Beat. For the letter that begins them all, H.

Marg. Well, an you be not turn'd Turk, there's és no more sailing by the star

Beat. What means the fool, trow?

Marg. Nothing I; but God send every one their “ heart's desire !

" Hero.

[merged small][ocr errors]

Hero. These gloves the count sent me, they are « an excellent perfume,

"Beat. I am stuff'd, cousin, I cannot smell,

Marg. A maid, and stuff’d! there's goodly catch"ing of cold.

501 Beat. 0, God help me! God help me! how long have you profess'd apprehension? "ç Marg. Ever since you left it ; Doth not my wit become me rarely ?

Beat. “ It is not seen enough, you should wear it ' in your cap."-By my troth, I am sick.

Marg. Get you some of this distill'd Carduus Benedictus, and lay it to your heart; it is the only thing for a qualm.

510 Hero. There thou prick'st her with a thistle." Beat. Benedictus! why Benedictus ? you have some moral in this Benedictus.

Marg. Moraļ? nọ by my troth, I have no moral meaning ; I meant, plain holy-thistle. You may think, perchance, that I think you are in love : nay, by’rlady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not to think what I can; nor, indeed, I çannot think, if I would think my heart out o' think ing, that you are in love, or that you will be in love, or that you can be in love : yet Benedick was such another, and now is he become a he swore he would never marry ; and yet now, in despight of his heart, he eats his meat without grudging : and how you may be converted, I know not : but,



[ocr errors]


methinks, you look with your eyes as other women do. Beat. What


is this that thy tongue keeps ? Marg. Not a false' gallop.


Re-enter URSULÀ:

Urs. Madam, withdraw; the prince, the count, signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.

Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.



Another Apartment in LEONATO's House. Enter

LEONATO, with DOGBERRY and VERGES. Leon. What would you have with me, honest neighbour ?

* Dogb. Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns you nearly.

Leon. Brief, I pray you ; for you see, 'tis a busy time with me.

540 Dogb. Marry, this it is,'sir. Verg. Yes, in truth it is, sir.

Le What is it, my good friends

Dogb. Goodman Verges, sir, speaks a little of the matter : an old man, sir, and his wits are not so blunt, as, God help; I would desire they were; but, in faith, honest, as the skin between his brows.

Verg. Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an old man, and no honester than I.

550 Dogb. Comparisons are odorous : palabras, neighbour Verges.

Leon. Neighbours, you are tedious.

Dogb. It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's, officers; but, truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.

Leon. All thy tediousness on inę ! ha! 558

Dogb. Yea, and 'twere a thousand times more than 'tis ; for I hear as good exclamation on your worship, as of any man in the city; and though I be but a poor man, I am glad to hear it.

Verg. And so am I.
Leon. I would fain know what you

Verg. Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence, hath ta'en a couple of as arrant knavęs as any in Messina.

Dogh. A good old man, sir; he will be talking ;. as they say, When the age is in, the wit is out; God help us ! it is a world to see! Well said, i faith, neighbour Verges :--well, God's a good man; an two men ride of a horse, one must ride behind : An honest soul, i'faith, sir ; by my troth he is, as ever broke bread: but, God is to be worshippd; All men are not alike; alas good neighbour! 575

Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you,


have to say.

« ПредыдущаяПродолжить »