Изображения страниц
PDF
EPUB

Enter Host, and SHALLOW. Host. How, now, bully-rook ? thou’rt a gentleman: cavalero-justice, I say.

Shal. I follow, mine host, I follow.–Good even, and twenty, good master Page! Master Page, will you go with us ? we have sport in hand.

190 Host. Tell him, cavalero-justice; tell him, bullyrook.

Shal. Sir, there is a fray to be fought, between sir Hugh the Welch priest, and Caius the French doctor.

Ford. Good mine host o'the Garter, a word with

yout.

Host. What say’st thou, bully-rook?

[They go a little aside. Shal. [To PAGE.] Will you go with us to behold it? My merry host hath had the measuring of their weapons; and, I think, he hath appointed them contrary places : for, believe me, I hear, the parson is 'no jester. Hark, I will tell you what our sport sl.all be.

Host. Hast thou no suit against my knight, my guest-cavalier ?

Ford. None, I protest : but I'll give you a pottle of burnt sack to give me recourse to him, and tell him, my name is Brook, only for a jest.

209 Hust. My hand, bully: thou shalt have egress and regress; said I well ? ard thy name' shail be Brock: It is a merry knigl.i.--Will you go an-leirs ?

Shal.

2

221

Shal. Have with you, mine host.

Page. I have heard, the Frenchman hath good skill in his rapier.

Shal. Tut, sir, I could have told you more : In these times you stand on distance, your passes, stoc. cado's, and I know not what : 'tis the heart, master Page; 'tis here, 'tis here. I have seen the time, with my long sword, I would have made you four, tall fellows skip like rats.

Host. Here, boys, here, here! shall we wag?

Page. Have with you :-I had rather hear them scold than fight.

(Exeunt Host, SHALLOW, and Page. Ford. Though Page be a secure fool, and stand so firmly on his wife's frailty, yet I cannot put off my opinion so easily : She was in his company at Page's house; and, what they made there, I know not. Well, I will look further into't: and I have a disguise to sound Falstaff : If I find her honest, I lose not my labour; if she be otherwise, 'tis labour well bestow'd.

[Exit.

232

[ocr errors][merged small][merged small]

Fal. I will not lend thee a penny.

Pist. Why, then the world's mine oyster, which I with sword will open. I will retort the sum in equipage. Dij

Fal.

Fal. Not a penny. I have been content, sir, you should lay my countenance to pawn : I have grated upon my good friends for three reprieves for

you

and your coach-fellow, Nym; or else you had look'd through the grate like a geminy of baboons. I am damn'd in hell, for swearing to gentlemen my friends, you were good soldiers, and tall fellows: and when mistress Bridget lost the handle of her fan, I took't upon mine honour, thou hadst it not.

Pist. Didst thou not share ? hadst thou not fifteen pence?

247 Fal. Reason, you rogue, reason : Think'st thou, I'll endanger my soul gratis? At a word, hang no more about me, I am no gibbet for you :-go.-A short knife and a thong,—to your manor of Pickthatch, go. You'll not bear a letter for me, you rogue! you stand upon your honour !-Why, thou unconfinable baseness, it is as much as I can do, to keep the terms of my honour precise. I, I, I myself sometimes, leaving the fear of heaven on the left-hand, and hiding mine honour in my necessity, am fain to shuffle, to hedge, and to lurch; and yet you, rogue, will ensconce your rags, your cat-a-mountain looks, your red-lattice phrases, and your bold-beating oaths, under the shelter of your honour! You will not do it, you?

262 Pist. I do relent; What wouldst thou more of man?

Enter ROBIN,
Rob. Sir, here's a woman would speak with you.

Fal.

Fal. Let her approach.

Enter Mistress QUICKLY.

Quic. Give your worship good-morrow.
Fal. Good-morrow, good wife.
Quic. Not so, an't please your worship.
Fal. Good maid, then.

Quic. I'll be sworn; as my mother was, the first hour I was born.

271 Fal. I do believe the swearer : What with me ?

Quic. Shall I vouchsafe your worship a word or two?

Fal. Two thousand, fair woman; and I'll vouchsafe thee the hearing.

Quic. There is one mistress Ford, sir ; ---I pray, come a little nearer this ways: I myself dwell with master doctor Caius,

279 Fal. Well, on: Mistress Ford, you say,

Quic. Your worship says very true : I pray your worship, come a little nearer this ways. : Fal. I warrant thee, nobody hears ;—mine own people, mine own people.

Quic, Are they so? Heaven bless them, and make them his servants ! Fal. Well: mistress Ford ;

-what of her ? Quic. Why, sir, she's a good creature. Lord, loid ! your worship's a wanton : Well, heaven forgive you, and all of us, I pray!

290
Fal. Mistress Ford ;--come, mistress Ford,-
Quic. Marry, this is the short and the long of it;
Diij

you

you have brought her into such a canaries, as 'tis wonderful. The best courtier of them all, when the court lay at Windsor, could never have brought her to such a canary. Yet there has been knights, and lords, and gentlemen, with their coaches; I warrant you, coach after coach, letter after letter, gift after gift; smelling so sweetly (all musk), and so rusling, I warrant you, in silk and gold; and in such alligant terms; and in such wine and sugar of the best, and the fairest, that would have won any woman's heart; and, I warrant you, they could never get an eye-wink of her.- I had myself twenty angels given me this morning : but I defy all angels (in any such sort as they say), but in the way of honesty :--and, I warrant you, they could never get her, so much as sip on a cup with the proudest of them all: and yet there has been earls, nay, which is more, pensioners; but, I warrant you, all is one with her.

310 Fal. But what says she to me? be brief, my good she Mercury.

Quic. Marry, she hath receiv'd your letter; for the which she thanks you a thousand times: and she gives you to notify, that her husband will be absence from his house between ten and eleven.

Fal. Ten and eleven.

Quic. Ay, forsooth; and then you may come and see the picture, she says, that you wot of ;--master Ford, her husband, will be from home. Alas! the sweet woman leads an ill life with him ; he's a very jealousy man; she leads a very frampold life with

« ПредыдущаяПродолжить »