Изображения страниц

tisfied, that the Doctor perceiving that Otto
had used too much freedom in translating,
resolved to translate it anew from the Ori-

P. 259. in Rom. 3. 2.
The Doctor took what be here says out of
Rob. Sheringamius in his Notes on cap. 8.
Joma. Thus Monsieur Le Clerc.


[ocr errors]

I grant that some things which Dr. Hammond says are found in Mr. Sheringham upon Joma cap. 7. (not cap. 8.) but do's it follow that he took them out of him? However it will not follow that he took all that he says out of him, tho' our Monsieur would persuade us that he did, for he says indefinitely The Doctor took what he here says, doc. Dr. Hammond here differs in some things from Mr. Sheringham. Mr. Sheringham renders the Greek word rózsor by Řationale, Dr. Hammond supposes that it rather signifies Orationale, because the Word or Oracle of God was revealed by it. Mr. Sheringham seems to think that beside the prominence of the Letters a voice was heard, or however the Holy Spirit did affift or direct the HighPriest in putting the Letters together, so


as to make out the Answer, and he is difpleased with Schikard for saying that it is certain that no voice was heard. On the other hand Dr. Hammond endeavours to shew that there was no necesity of a voice, and that the Letters which were prominent, or which shined in the Pectoral, made the Response. Will our Monsieur say that these things which the Doctor says in opposition to Mr. Sheringham, were borrow'd from him?

SË C T. IX. Of Monsieur Le Clerc's confident assert

ing things, and of his Nonsense. I Shall only give a single instance of ei

ther of these, and so conclude these Animadversions.

P. 58. in S. Matth. 17.25. There is not any mention made of Syria in Cicero's Orations against Verres. Thus Monsieur Le Clerc.

Animadv. We can scarce cast our eye upon any part of our Monsieur's Supplement, in which


[ocr errors]

or observed that

afreg Monfieur Le Clerc's Reflektions. 305 we shall not-find instances of his unparalleld confidence in asserting things, but this seemed to me to have something per culiar in it. 1. It is known that Cicero hath several Orations against Verres, and for him to have, the confidence to aver, that in all these there is not any mention of Syria, seenis to be more than ordinary: 2. A little prudence would have taught him more caution, and not to have been so positive in asserting it when there was no necessity of his saying any thing at all of it.

3. All the ground of his assufance was, that consulting Nizolius, &c.

' Syria is mentioned in the Orations against Verres.' 4. If instead of them he had confülted Cicero himself, he might have difcovered the falsity of his Affertion, for in the last Oration in Verrem but one, the word Syria occurs at the least five times, whilft he is speaking of Antiochus one of the Kings of Syria. Reges Syriæ, and Ut mos eft regius & maxime in Syria, and lastly, Dignam regno Syria. This one Instance of our Monsieur's molt vain and groundless confidence may suffice; without mentioning the rest, which his Supplement in every page of it would very liberally have


[ocr errors]

afforded us.


P. 23 3. in A&t. 17. 19. And Pallas is feigned to have been the Goddess of War in the same manner as Mars. Thus Monsieur Le Clerc.

Animadv. Our Monsieur may do well to inform us in what manner Mars was the Goddess of War. He had said a little before that he was made the God of War, which every one knows; but none before our Monsieur ever made him the Goddess of it too. This then may serve for an instance of his Nonsense. But some may say that however I ought not to have taken notice of fo small a matter as, this. To which I answer, thar I should not have taken notice of it, if our Monsieur had not reflected



many things in Dr. Hammond, in which, if he did err, the error is very venial and inconfiderable. It will not be amiss to alledge a few instances of this.

P: 24. in S. Matth. 6. 11. Our Author makes it to relate also to the Mind or Soul; but without any neceflity, for those things which concern the Soul are contain:d in the foregoing Verfes. Thus Monsieur Le Clerc.

Animadv. Dr. Hammond teaches us by Daily bread to understand the necessaries of our Bodies, especially of our Souls. Our Monsieur will not allow this, thoʻ he himself must confess that, if it be an error, it is a very pardonable one.

The reason why he doth not allow of it is, because the things which concern the Soul are contain’d in the foregoing Verses. As if the Petitions contain'd in the preceding Ver ses had no respect at all to the Body. Are we not to hallow and glorify God both with our Bodies, and with our Spirits, and to pray that we may do it? Are we not to pray that not Sin buc Grace

may reign in our mortal Bodies, as also that we may do the Will of God, and so serve and please him in Soul and Body both? Why then may we not with Dr. Hammond understand the necessaries for both to be signified in this Expression Daily bread?

P. 24. in S. Matth. 6.11. In Prov. 30.8. ipn ons does not properly fignify food convenient for me, but my allowance or proportion of it. Thus Monsieur Le Clerc.

[blocks in formation]
« ПредыдущаяПродолжить »