Hungarian Classical Ballads: And Their FolkloreCambridge University Press, 2 июл. 1967 г. - Всего страниц: 367 Although Hungarian ballads were first collected about a hundred years before this book was first published in 1967, they have remained largely unknown to Western scholars. This was the first comprehensive study of the Hungarian material in any major European language. Dr Leader provides an analytic description and full English text of the main Hungarian classical ballads with their published versions. She examines their characteristics, analyses their themes, motifs and underlying folk beliefs, and relates them to ballads of other countries, particularly England and Scotland. This pioneer work suggested fresh interpretations and solutions to the problems of Hungarian ballad scholarship and enlarged the study of international ballads by making the Magyar material available in translation. It had repercussions on a wide range of folklore studies and on the comparative study of European literatures, to which the oral narrative traditions serve as important groundwork. |
Содержание
0013 | 1 |
0014 | 2 |
0015 | 3 |
0016 | 4 |
0017 | 5 |
0018 | 6 |
0019 | 7 |
0020 | 8 |
0198 | 186 |
0199 | 187 |
0200 | 188 |
0201 | 189 |
0202 | 190 |
0203 | 191 |
0204 | 192 |
0205 | 193 |
0021 | 9 |
0022 | 10 |
0023 | 11 |
0024 | 12 |
0025 | 13 |
0026 | 14 |
0027 | 15 |
0028 | 16 |
0029 | 17 |
0030 | 18 |
0031 | 19 |
0032 | 20 |
0033 | 21 |
0034 | 22 |
0035 | 23 |
0036 | 24 |
0037 | 25 |
0038 | 26 |
0039 | 27 |
0040 | 28 |
0041 | 29 |
0042 | 30 |
0043 | 31 |
0044 | 32 |
0045 | 33 |
0046 | 34 |
0047 | 35 |
0048 | 36 |
0049 | 37 |
0050 | 38 |
0051 | 39 |
0052 | 40 |
0053 | 41 |
0054 | 42 |
0055 | 43 |
0056 | 44 |
0057 | 45 |
0058 | 46 |
0059 | 47 |
0060 | 48 |
0061 | 49 |
0062 | 50 |
0063 | 51 |
0064 | 52 |
0065 | 53 |
0066 | 54 |
0067 | 55 |
0068 | 56 |
0069 | 57 |
0070 | 58 |
0071 | 59 |
0072 | 60 |
0073 | 61 |
0074 | 62 |
0075 | 63 |
0076 | 64 |
0077 | 65 |
0078 | 66 |
0079 | 67 |
0080 | 68 |
0081 | 69 |
0082 | 70 |
0083 | 71 |
0084 | 72 |
0085 | 73 |
0086 | 74 |
0087 | 75 |
0088 | 76 |
0089 | 77 |
0090 | 78 |
0091 | 79 |
0092 | 80 |
0093 | 81 |
0094 | 82 |
0095 | 83 |
0096 | 84 |
0097 | 85 |
0098 | 86 |
0099 | 87 |
0100 | 88 |
0101 | 89 |
0102 | 90 |
0103 | 91 |
0104 | 92 |
0105 | 93 |
0106 | 94 |
0107 | 95 |
0108 | 96 |
0109 | 97 |
0110 | 98 |
0111 | 99 |
0112 | 100 |
0113 | 101 |
0114 | 102 |
0115 | 103 |
0116 | 104 |
0117 | 105 |
0118 | 106 |
0119 | 107 |
0120 | 108 |
0121 | 109 |
0122 | 110 |
0123 | 111 |
0124 | 112 |
0125 | 113 |
0126 | 114 |
0127 | 115 |
0128 | 116 |
0129 | 117 |
0130 | 118 |
0131 | 119 |
0132 | 120 |
0133 | 121 |
0134 | 122 |
0135 | 123 |
0136 | 124 |
0137 | 125 |
0138 | 126 |
0139 | 127 |
0140 | 128 |
0141 | 129 |
0142 | 130 |
0143 | 131 |
0144 | 132 |
0145 | 133 |
0146 | 134 |
0147 | 135 |
0148 | 136 |
0149 | 137 |
0150 | 138 |
0151 | 139 |
0152 | 140 |
0153 | 141 |
0154 | 142 |
0155 | 143 |
0156 | 144 |
0157 | 145 |
0158 | 146 |
0159 | 147 |
0160 | 148 |
0161 | 149 |
0162 | 150 |
0163 | 151 |
0164 | 152 |
0165 | 153 |
0166 | 154 |
0167 | 155 |
0168 | 156 |
0169 | 157 |
0170 | 158 |
0171 | 159 |
0172 | 160 |
0173 | 161 |
0174 | 162 |
0175 | 163 |
0176 | 164 |
0177 | 165 |
0178 | 166 |
0179 | 167 |
0180 | 168 |
0181 | 169 |
0182 | 170 |
0183 | 171 |
0184 | 172 |
0185 | 173 |
0186 | 174 |
0187 | 175 |
0188 | 176 |
0189 | 177 |
0190 | 178 |
0191 | 179 |
0192 | 180 |
0193 | 181 |
0194 | 182 |
0195 | 183 |
0196 | 184 |
0197 | 185 |
0206 | 194 |
0207 | 195 |
0208 | 196 |
0209 | 197 |
0210 | 198 |
0211 | 199 |
0212 | 200 |
0213 | 201 |
0214 | 202 |
0215 | 203 |
0216 | 204 |
0217 | 205 |
0218 | 206 |
0219 | 207 |
0220 | 208 |
0221 | 209 |
0222 | 210 |
0223 | 211 |
0224 | 212 |
0225 | 213 |
0226 | 214 |
0227 | 215 |
0228 | 216 |
0229 | 217 |
0230 | 218 |
0231 | 219 |
0232 | 220 |
0233 | 221 |
0234 | 222 |
0235 | 223 |
0236 | 224 |
0237 | 225 |
0238 | 226 |
0239 | 227 |
0240 | 228 |
0241 | 229 |
0242 | 230 |
0243 | 231 |
0244 | 232 |
0245 | 233 |
0246 | 234 |
0247 | 235 |
0248 | 236 |
0249 | 237 |
0250 | 238 |
0251 | 239 |
0252 | 240 |
0253 | 241 |
0254 | 242 |
0255 | 243 |
0256 | 244 |
0257 | 245 |
0258 | 246 |
0259 | 247 |
0260 | 248 |
0261 | 249 |
0262 | 250 |
0263 | 251 |
0264 | 252 |
0265 | 253 |
0266 | 254 |
0267 | 255 |
0268 | 256 |
0269 | 257 |
0270 | 258 |
0271 | 259 |
0272 | 260 |
0273 | 261 |
0274 | 262 |
0275 | 263 |
0276 | 264 |
0277 | 265 |
0278 | 266 |
0279 | 267 |
0280 | 268 |
0281 | 269 |
0282 | 270 |
0283 | 271 |
0284 | 272 |
0285 | 273 |
0286 | 274 |
0287 | 275 |
0288 | 276 |
0289 | 277 |
0290 | 278 |
0291 | 279 |
0292 | 280 |
0293 | 281 |
0294 | 282 |
0295 | 283 |
0296 | 284 |
0297 | 285 |
0298 | 286 |
0299 | 287 |
0300 | 288 |
0301 | 289 |
0302 | 290 |
0303 | 291 |
0304 | 292 |
0305 | 293 |
0306 | 294 |
0307 | 295 |
0308 | 296 |
0309 | 297 |
0310 | 298 |
0311 | 299 |
0312 | 300 |
0313 | 301 |
0314 | 302 |
0315 | 303 |
0316 | 304 |
0317 | 305 |
0318 | 306 |
0319 | 307 |
0320 | 308 |
0321 | 309 |
0322 | 310 |
0323 | 311 |
0324 | 312 |
0325 | 313 |
0326 | 314 |
0327 | 315 |
0328 | 316 |
0329 | 317 |
0330 | 318 |
0331 | 319 |
0332 | 320 |
0333 | 321 |
0334 | 322 |
0335 | 323 |
0336 | 324 |
0337 | 325 |
0338 | 326 |
0339 | 327 |
0340 | 328 |
0341 | 329 |
0342 | 330 |
0343 | 331 |
0344 | 332 |
0345 | 333 |
0346 | 334 |
0347 | 335 |
0348 | 336 |
0349 | 337 |
0350 | 338 |
0351 | 339 |
0352 | 340 |
0353 | 341 |
0354 | 342 |
0355 | 343 |
0356 | 344 |
0357 | 345 |
0358 | 346 |
0359 | 347 |
0360 | 348 |
0361 | 349 |
0362 | 350 |
0363 | 351 |
0364 | 352 |
353 | |
354 | |
355 | |
356 | |
357 | |
358 | |
359 | |
360 | |
361 | |
362 | |
363 | |
364 | |
365 | |
366 | |
367 | |
0380 | 368 |
Другие издания - Просмотреть все
Часто встречающиеся слова и выражения
Anna Betlen Anna Molnár arrives asks Barasso Barcsai Bátori beloved blood bride bridegroom brother Budapest castle Child Clement Mason coach coachman Conde Claros Cruel Mother Csanádi-Vargyas Csángó curse Danish Danube daughter dead dear death Déva dialogue Dishonoured Maiden Domokos dress Ethnographia evasive answers F. J. Child fair Anna Bíró Fair Maid Julia father flowers garden girl girl's give golden grave Hajdú Halewijn heart Heaven horses Hungarian ballad Hungarian versions Hungary husband international balladry international versions Jesus John Turk Kálmány Kate Kádár killed King Kolozsvár Kriza lady lady's Leesome Brand lover magic Magyar Népköltészet MCSNN MNGY Moldavia mother motif Mountain Robber mourning Népzene occurs Ortutay prison Romance Röpülj rose Rumanian Scottish Scottish ballads servant sister Sold songs soul stanza story sweet sympathetic plants Szeged Székely tears three orphans tradition Transylvania Turk Vargyas villain Virgin Mary wedding weeping wife young